Анализ текста
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
наиболее информативная в семантико-смысловом плане часть семантико-смысловой структуры сообщения (его рематическая часть), а эффективность коммуникативного акта синхронного перевода зависит не только от сохранения инварианта, но и от уровня субъективной избыточности сообщения на язык перевода для рецептора сообщения на язык перевода.
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
в машинном переводе алфавитный перечень словоформ и алфавитный перечень оборотов исходного языка (с которого делается перевод) с кодами, которые описывают лексико-грам-матические функции словоформ и соотносят их с переводимыми эквивалентами (выходного словаря).
отрасль языкознания, разрабатывающая языковедческую теорию на основе изучения специфических современных практических задач, таких как машинный перевод, автоматический поиск информации и т.п.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне