Определение «релятивистская» произошло от латинского слова «relativus», которое переводится как «относительная... Лингвистическая релятивистская теория также называется гипотезойСепира — Уорфа, хотя, по сути, это название... является ошибочным, поскольку американские лингвисты Эдвард Сепир и Бенджамин Уорф никогда не считались... Его ученик Бенджамин Уорф более подробно изучил лингвистический релятивизм, являлся активным сторонником... Термин же «гипотезаСепира — Уорфа» был введён одним из студентов Э. Сепира Гарри Хойджером.
В результате своих исследований Уорф формулирует принцип лингвистической относительности, который становится центральным пунктом гипотезы Сепира Уорфа: «Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим родным языком. Мы выделяем в мире явлений те или иные категории и типы совсем не потому, что они самоочевидны; напротив, мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который должен быть организован нашим сознанием, а это значит в основном языковой системой, хранящейся в нашем сознании. Мы расчленяем мир, организуем его в понятия и распределяем значения так, а не иначе в основном потому, что мы участники соглашения, предписывающего подобную систематизацию» (1).
Определение 1
Лингвистическая релятивистская теория – это гипотезалингвистическойотносительности... антропологии, во главе которой стояли Франц Боас и Эдвард Сепир.... Ученик Сепира, Бенджамин Ли Уорф активно поддерживал и развивал эту теорию в своих работах.... Впоследствии, другим учеником Сепира Гарри Хойджером было введено другое название лингвистической релятивистской... теории - «гипотезаСепира — Уорфа»; оно употребляется до сих пор.
Статья спор автора с позицией В.Л.Абушенко относительно взглядов Петрова на гипотезу лингвистической относительности Э. Сепира Б. Уорфа. Диалектический анализ ситуации неравновесности позволил Петрову объяснить, каким образом срыв именного социокода приводит к тому, что в процесс социального кодирования вовлекаются лингвистические структуры и категориальный потенциал языка, создающие предпосылки к возникновению нового, универсально-понятийного европейского социокода. Понимания гипотезы лингвистической относительности, которая «предельно актуализировавшись в философии постмодерна», определяет изложенное выше постмодернистское понимание проблемы соотношения языка и реальности, у М.К.Петрова, на взгляд автора, оснований нет. Приписывать Петрову чисто постмодернистские выводы из гипотезы лингвистической относительности было бы слишком сильной модернизацией его взглядов на проблему
экспрессивно значимого явления приписывает ему статус стилистического приема, близкого к оксюморону, представляющего собой умышленное нарушение в литературном произведении логических связей с целью подчеркнуть внутреннюю противоречивость данного положения (драматического или комического).
(от греч. apophthegma – сжатое высказывание, меткое слово, изречение) – вид афоризма, краткое наставительное изречение, близкое сентенции, но вписанное обычно в конкретную ситуацию, касающееся норм поведения людей в частной и общественной жизни, указывающее гражданские обязанности, советующее, как выбирать жену, укрепить семью и т.п.