Большинство терминов церковного и литургического облачения: альба, амикт, далматика, епитрахиль, казула, манипул, паллий, пилеолус, стихарь, стола (церк.-слав.орарь), туника, отражая историю христианской церкви, имеют в английском языке (alb, amice, dalmatic, epitrachil, chasuble, maniple, pallium, zucchetto, surplice, stole, tuniclе) латинское, греческое, итальянское или французское происхождение. Настоящая статья ставит своей целью показать не столько многообразное и разновременное языковое воздействие на одну из специальных областей лексики современного английского языка -терминологию церковных одеяний, сколько обратить внимание на сложности исследования этой словарной группы.
Впервые в истории православной церкви Восточной Сибири приводится подробное описание церемониального облачения священнослужителей начала XVIII века на примере облачения священнослужителей Нерчинской Успенской церкви, воссозданное по сохранившимся в фондах Государственного архива Забайкальского края приходно-расходным книгам Свято-Успенского мужского монастыря за 1720-1726 годы и введенное в научный оборот автором данной статьи. Показывается, что православные ризы из монастырской Успенской церкви удачно сочетали в себе буйную игру красок дорогих восточных тканей, к тому же богато декорированных жемчугом, драгоценными и полудрагоценными камнями, с изысканной роскошью европейских серебряных и золотых кружев. Эта комбинация деталей священнического одеяния способствовала созданию образа преуспеяния и могущества новой для здешних мест восточно-христианской религии. Обосновывается, что богатые и изысканные наряды иноков Нерчинской Успенской церкви могли соперничать исключительно с платьями...