Военный перевод
вид специального перевода оперативного назначения, объектом которого являются военные материалы.
перевыражение значения всего переводимого целого слова, иногда очень далекими от слов подлинника значениями; так называется в теории закономерных соответствий перевод идиоматического выражения, исходящий из значений выражений в целом, а не из значения его составных частей.
Подходы к дефиниции педагогики
Переосмысление, обновление категориального аппарата требует выработки...
Объект и предмет педагогики
Формирование категориально-понятийного аппарата требует переосмысления категорий...
Основными характеристиками педагогических систем выступают следующие:
Педагогическая система выступает целостным
В данной работе изучается семантическая целостность фразеологических единиц с компонентом цвета в английском, немецком, русском и белорусском языках, устанавливается степень переосмысления компонентного состава методом семантической аппликации переосмысленного значения ФЕ на буквальное значение, выявляется компонент, выполняющий в структуре фразеологического значения смыслообразующую функцию, и устанавливается степень имплицирования цветонаименованием переосмысленного значения.
Целостное переосмысление
Данный прием перевода является одним из наиболее сложных в применении....
Целостное переосмысление в основном применимо для перевода фразеологизмов и устойчивых словосочетаний...
Главной задачей целостного переосмысления является правильная передача смысла устойчивого выражения....
Данные приемы применяются для сохранения целостности контекста переводимого текста, а также полной передачи
Рассматриваются социальные аспекты стандартно-нормативных основ менеджмента качества. Понимание стандартизации как способа упорядочения организованной целостности, ведет к переосмыслению вопроса о возможностях стандартизации и дестандартизации в информационном обществе.
вид специального перевода оперативного назначения, объектом которого являются военные материалы.
эквивалент, годный для данного контекста, для данного употребления слова или словосочетания в речи.
в машинном переводе алфавитный перечень словоформ и алфавитный перечень оборотов исходного языка (с которого делается перевод) с кодами, которые описывают лексико-грам-матические функции словоформ и соотносят их с переводимыми эквивалентами (выходного словаря).
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне