Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Бытовой перевод

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

перевод текстов разговорно-бытового характера.

Научные статьи на тему «Бытовой перевод»

Виды переводов и их классификация

Виды переводов и их классификация Виды переводов и само понятие перевод – тема довольно объемная....
Сюда следует отнести также перевод детективных рассказов, описаний, бытовых сюжетов и тому подобных текстов...
К этой же сфере переводов принято относить и неформальный перевод, то есть перевод бытовых (разговорных...
Здесь различают: последовательный перевод, синхронный перевод, кино- и видеоперевод....
и письменного перевода.

Статья от экспертов

Особенности перевода бытовых реалий в рамках методики обучения художественному переводу

В статье рассматривается необходимость применения социокультурного подхода к методике обучения художественному переводу, анализируются переводческие решения в вопросах перевода бытовых реалий в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Автор проводит предтекстовый анализ с целью выявления межкультурных осложнений и делает заключение, что приобретение социокультурного образования играет важную роль в методике обучения художественному переводу.

Научный журнал

Английские народные сказки: особенности их перевода на русский язык

большие группы: сказки о животных, считающиеся одними из самых древних сказок английской литературы; бытовые...
Так среди сказок Англии преобладают комические бытовые сказки и сказки о призраках или живых мертвецах...
Особенности и способы перевода английских сказок на русский язык Перевод фольклорных произведений с любого...
Подобный перевод невозможен без некоторых грамматических и лексических изменений в тексте сказок....
Лексические трансформации возникают в результате несовпадения переводов некоторых слов.

Статья от экспертов

Механизмы перевода значения диалектного слова из «Бытового» в символическое

Рассматривается специфика народной культуры как знаковой системы, выявляются причины возникновения символов в народном сознании, а также раскрываются механизмы создания лексических единиц, наделенных символическим коннотативным значением, в свадебном обряде на материале народных говоров.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Адекватные замены

приемы достижения адекватности перевода путем нахождения лексико-фразеологических соответствий в результате (а) конкретизации недифференцированных и абстрактных понятий; (б) логического развития понятий; (в) антонимического перевода; (г) компенсации.

🌟 Рекомендуем тебе

Вторичные документы

являются результатом справочно-библиографической обработки зарубежных материалов.

🌟 Рекомендуем тебе

Записи в последовательном переводе

вспомогательное средство памяти, включающее правила отбора и записи информации, поступающей к переводчику в последовательном переводе.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Попробовать тренажер