Анализ текста
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
заключается в построении текста на основе аналитической и синтетической схем.
Сущность этого отношения заключается в том, что языковые выражения:
тексты,
предложения,
словосочетания...
философских категорий зависит от языкового строя, подвергается влиянию характера языка (в частности, его синтетичности...
/ аналитичности).
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
безэквивалентность которых обусловлена неравномерным распространением достижений в области науки и техники, в социально-общественной сфере, в результате чего некоторое новшество, присутствующее в практическом опыте носителей, некоторое время бывает неизвестно носителям языке перевода; однако затем это неравенство нивелируется, и соответствующий термин (очень часто через транслитерацию) появляется и в языке перевода.
в машинном переводе алфавитный перечень словоформ и алфавитный перечень оборотов исходного языка (с которого делается перевод) с кодами, которые описывают лексико-грам-матические функции словоформ и соотносят их с переводимыми эквивалентами (выходного словаря).
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве