Автоматизированный процесс
переработка информации в условиях двуязычной ситуации.
лексика, которая может быть употреблена репродуктивно, в отличие от пассивной лексики, которую коммуникант понимает при чтении и аудировании, но не употребляет в речи.
Определение 1
Природоведческая лексика – это раздел лексики, включающий в свой состав слова, обозначающие...
Это обусловлено тем, что данные отклонения приводят к сокращению активного словаря дошкольника, малому...
таким образом, чтобы сделать усвоенные слова, обозначающие природные объекты и процессы, компонентами активного...
Активизация визуального и слухового восприятия дошкольника, посредством игрового действия;
Расширение активного...
взрослый проявляет энтузиазм в игровом процессе, то и ребенок, подражая ему, формирует свою речевую активность
Статья посвящена анализу активных лексико-семантических процессов в современном российском медиатексте, а также выявлению и характеристике факторов, определяющих эти процессы. Автор приходит к выводу, что, помимо традиционно выделяемых экстралингвистических и собственно лингвистическх факторов, можно выделить также семиотические и дискурсивные факторы, под воздействием которых происходят изменения в лексике и семантике медиаречи, в частности опредмечивание значений слов и возникновение событийноцентричных номинаций.
Активный и пассивный словарь языковой личности
Языковая личность — понятие, используемое в нескольких...
лексики....
Наиболее верным и надёжным критерием отнесённости лексики к активному запасу является знание индивидом...
пассивного словаря может превышать объём активного почти в пять раз....
Если активный словарь индивида насыщен жаргонизмами, вульгарно-просторечной лексикой, избыточными заимствованиями
В статье анализируются активные процессы в лексике современного китайского языка, новейшие тенденции в возникновении новых слов под влиянием языковой моды, описываются различные типы новаций. Представленный языковой материал может дополнить словари новых слов китайского языка, представляет интерес для изучения современного китайского языка.
переработка информации в условиях двуязычной ситуации.
словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух или более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности).
теория закономерных соответствий которая учитывает то обстоятельство, что некоторые приемы логико-семантического порядка в процессе перевода повторяются.