В статье рассматривается этимология и семантика ФЕ “Lamb of God”/ «Агнец Божий» в английском и русском языках. Выявляется роль компонентов (“lamb”/ «агнец» и “God”/ «Божий»), участвующих в формировании семантики, с указанием дифференциальных сем, актуализирующихся в значении фразеологизма.The article is devoted to the analysis of the origin and semantics of the phraseological unit “Lamb of God” in English and Russian. The role of the components “lamb”/ “God” is indicated and the differential semes are identified to form the semantic structure of the phraseological unit.
В статье обсуждается пагубное для человечества представление о гармоничных, идеализированных отношениях человека с миром природы, противоречащим реальной практике природопользования и отношений в животном царстве. Автор призывает к характерной для западной культуры тенденции воспринимать окружающий мир через призму его символической трактовки, как проекцию человеческой реальности. Он подчеркивает необходимость изменения восприятия на основе чувственной, физической связи с миром природы и развития эстетического восприятия. Это позволяет постичь мир природы в конкретной среде более сложный, разнообразный, богатый и красивый.
(лат. – отец) – титул настоятеля некоторых католических монастырей в западной Европе. Первоначально аббат выбирался монахами и утверждался епископом. В церковной иерархии занимает место непосредственно после епископа. В настоящее время наименование «аббат» употребляется в католицизме при обращении ко всякому молодому лицу духовного звания, еще не получившему сана.
ведущее направление махаяны в Китае и Японии, центром религиозной жизни которого является будда Амитабха, способный силой накопленных заслуг спасти весь мир.