Общее о договорах перестрахования
По форме договоры перестрахования соответствуют договорам по прямому страхованию, то есть отвечают тем же нормам законодательства и требованиям, они обязательно содержать в себе все существенные условия. В противном случае договор по перестрахованию не может быть признан заключенным.
С иной стороны, по содержанию перестраховочные договоры представляют собой перераспределение участия по возмещению оригинального убытка, и с этой точки зрения в тексты договора обязательно должны включаться оговорки, которые за долгие годы сложились в практике отношений перестрахования.
Понятие оговорок
Терминология «стандартная оговорка» заимствована из английского языка, она представляет собой дословный перевод фразы «standard clause». Но в России, судя по числу полных совпадений в русских поисковых сетях, оговорки перестраховочного договора чаще всего именуются стандартными. В том значении, которое стандартным оговоркам придали русскоязычные источники, в англоязычных источниках они могут встречаться как «reinsurance clause» либо как «reinsurance wording», то есть они упомянуты как обыкновенные условия перестраховочного договора, которые более-менее постоянно существуют в перестраховочных договорах и образуют его базис.
До недавних пор не производились глубокие исследования природы стандартных оговорок перестраховочного договора, по крайней мере, на территории России. В практике РФ бизнес перестрахования начинает делать лишь первые шаги в сторону ясности и цивилизованности взаимоотношений. С.В. Дедиков множественно акцентировал внимание в собственных трудах стандартным оговоркам. Раньше его статьи могли освещать каждую оговорку отдельно, теперь он вывел определенный итог издаваемым работам, отвечая на множество актуальных вопросов, касающихся сравнения природы обычая делового оборота и стандартной оговорки.
Оговорки в перестраховочных договорах
Оговорки перестраховочного договора явились предметом подробнейшего исследования и в трудах Ю.М. Журавлева. Но данные исследования направлены преимущественно на вопросы практики формулирования оговорок в перестраховочном договоре и являются обзорами практики их применения.
В публикациях специалистов английского происхождения в сфере перестрахования термину оговорка также редко сопутствовало слово «стандартный». Авторы таких трудов описывали оговорки в главах (разделах) об условиях перестраховочного договора под одноименным названием, не углубляясь в детали, почему они включают конкретно такие условия в содержание главы.
Действительно, масштабных трудах по теме перестрахования в целом в Америке и Англии, к примеру, гораздо больше, чем в России. Но общепризнанных и устоявшихся позиций по вопросам использования стандартных оговорок перестраховочного договора не существует и там.
Принято полагать, что оговорка является «стандартной», если она отвечает следующим квалифицирующим параметрам:
- она в какой-либо форме встречается в большинстве перестраховочных договоров как регулятор соответственных отношений сторон, даже если она указана в контрактах под различными наименованиями и с различными деталями регулирования отношений.
- если в большей части научных публикаций и трудов ее отнесли к стандартным оговоркам, то есть в среде специалистов по перестрахованию сформировалось мнение, что оговорка является стандартной.
В настоящий момент различаются общие оговорки и отраслевые, как, к примеру, действующие исключительно в сфере перестрахования авиационных или морских рисков, грузов и т.п.
К стандартным общим оговоркам перестрахования относятся по стандарту такие оговорки, как:
- о неумышленных упущениях и ошибках;
- «следование судьбе»;
- «право проверки»;
- оговорка о кассовом убытке;
- арбитражная оговорка;
- оговорка об окончательном нетто-убытке;
- оговорка о перестраховании на оригинальных условиях.
Как уже отмечалось, экономически перестраховочные договоры представляют собой распределение участия в процессе возмещения начального убытка, то есть собственного рода финансовую услугу, которая предоставляется перестраховщиком перестрахователю; и, таким образом, с такой позиции в текст договоров вносятся оговорки, то есть является достаточно сжато сформулированными условиями договора, содержание которых, определяемое обычаями делового оборота, известно в сфере перестраховщиков.
Существует большое число таких оговорок, но мы рассмотрим лишь те из них, что встречаются в перестраховочных договорах чаще всего.
Оговорка «следование действиям и решениям перестрахователя», согласно которой перестраховщик изначально выражает согласие волеизъявлению перестрахователя при регулировании тем страховых убытков по основному страховому договору. В связи с этим при заключении перестраховочного договора прямой страховщик должен представить перестраховщику гарантии собственной добросовестности. А именно, перестрахователь должен являться гарантом того, что он будет осуществлять действие так же, как если бы защиты перестрахования не существовало бы. Это или схожую оговорку обязательно стоит включить в текст договора, так как зачастую всего споры в сфере перестрахования и претензии взаимного типа образуются в связи конкретно с такими правилами. Если же они будут прописываться в договоре, то спор без проблем будет разрешен в досудебном порядке.
Оговорка «упущения и ошибки», при наличии которой неумышленные упущения и ошибки, которые допущены перестрахователем в процессе выполнения договора, не могут лишать его права получения защиты перестрахования и, соответственно, оплаты убытка, возникшего в результате исполнения им собственных обязательств по перестрахованному оригинальному страховому договору. Как правило, это положение дополняется указанием на необходимости незамедлительного устранения открывшихся ошибок.