Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Языковой посредник

Предмет Языки (переводы)
Разместил 🤓 elizavetaarrq
👍 Проверено Автор24

переводчик.

Научные статьи на тему «Языковой посредник»

Языкoвыe кoнтaкты

Термин «языковые контакты» в лингвистическом осмыслении Определение 1 Языковые контакты – это...
Термин «языковые контакты», предложенный А....
непосредственно не контактируют, но каждый из них находится в контакте с третьим языком, выполняющего роль посредника...
Эта прозрачность особенно выразительна в слабых точках языковой системы и касается, прежде всего, языковой...
Зарубежные ученые под адстратом понимают языковой контакт, который осуществляется на основе языкового

Статья от экспертов

Интерлингвокультурная языковая личность билингва-посредника межкультурного общения

Эффективность межкультурного общения во многом зависит от посредника. Исследование эмпирического материала и примеры непосредственного личного общения позволяют утверждать, что посредником должен быть билингв-профессионал, обладающий интерлингвокультурной картиной мира. В отличие от непрофессионального билингвизма, профессиональный билингвизм требует осознанного формирования интерлингвокультурного тезауруса; результат этого процесса интерлингвокультурная языковая личность, обеспечивающая эффективное межкультурное общение.

Научный журнал

Перевод как медиация

Когда речь заходит о переводческой деятельности, то медиация также представляет собой «посредника» между...
Однако одной из черт, объединяющих данные понятия, является наличие языкового посредника, или переводчика...
Несмотря на его роль в языковом посредничестве, характер и действия переводчика в языковом посредничестве...
целей и намерений у языкового посредника....
Данная особенность говорит о том, что, в некоторой степени, языкового посредника также можно считать

Статья от экспертов

Формирование языковой личности зарубежного студента в техническом вузе на занятиях по русскому языку как иностранному на основе языка-посредника

Рассматривается формирование языковой личности иностранного студента в российском техническом университете. Актуальность исследования обусловлена привлекательностью технического образования в российских вузах для студентов, прибывающих из стран Африки. Новизна проведенного исследования связана с тем, что некоторые арабоязычные студенты хорошо владеют французским языком, который является в их государствах языком межнационального общения. Данное положение послужило основанием привлечения к процессу преподавания русского языка преподавателей французского языка, которые используют его в качестве языка-посредника. Наряду с существующими учебниками русского языка для лиц, говорящих на французском языке, используются учебно-методические разработки, составленные по проблематике университета в сфере градостроительства. Студентам предлагаются параллельные тексты на французском и русском языках по материалам научно-популярных статей, справочников, медиатекстов, документальных текстов, содержащ...

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Адекватный перевод

перевод с учетом широкого контекста с сохранением стилистической характеристики; текст перевода полностью репрезентирует текст оригинала; воссоздание единства содержания и формы подлинника средствами другого языка; перевод, вызывающий у иноязычного получателя реакцию, соответствующую коммуникативной установке отправителя.

🌟 Рекомендуем тебе

Внелингвистическая ситуация

ситуативный контекст, в котором возникает данная речь и который влияет на ее построение и другие свойства.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot