Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Языковой посредник

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

переводчик.

Научные статьи на тему «Языковой посредник»

Языкoвыe кoнтaкты

Термин «языковые контакты» в лингвистическом осмыслении Определение 1 Языковые контакты – это...
Термин «языковые контакты», предложенный А....
непосредственно не контактируют, но каждый из них находится в контакте с третьим языком, выполняющего роль посредника...
Эта прозрачность особенно выразительна в слабых точках языковой системы и касается, прежде всего, языковой...
Зарубежные ученые под адстратом понимают языковой контакт, который осуществляется на основе языкового

Статья от экспертов

Интерлингвокультурная языковая личность билингва-посредника межкультурного общения

Эффективность межкультурного общения во многом зависит от посредника. Исследование эмпирического материала и примеры непосредственного личного общения позволяют утверждать, что посредником должен быть билингв-профессионал, обладающий интерлингвокультурной картиной мира. В отличие от непрофессионального билингвизма, профессиональный билингвизм требует осознанного формирования интерлингвокультурного тезауруса; результат этого процесса интерлингвокультурная языковая личность, обеспечивающая эффективное межкультурное общение.

Научный журнал

Перевод как медиация

Когда речь заходит о переводческой деятельности, то медиация также представляет собой «посредника» между...
Однако одной из черт, объединяющих данные понятия, является наличие языкового посредника, или переводчика...
Несмотря на его роль в языковом посредничестве, характер и действия переводчика в языковом посредничестве...
целей и намерений у языкового посредника....
Данная особенность говорит о том, что, в некоторой степени, языкового посредника также можно считать

Статья от экспертов

Формирование языковой личности зарубежного студента в техническом вузе на занятиях по русскому языку как иностранному на основе языка-посредника

Рассматривается формирование языковой личности иностранного студента в российском техническом университете. Актуальность исследования обусловлена привлекательностью технического образования в российских вузах для студентов, прибывающих из стран Африки. Новизна проведенного исследования связана с тем, что некоторые арабоязычные студенты хорошо владеют французским языком, который является в их государствах языком межнационального общения. Данное положение послужило основанием привлечения к процессу преподавания русского языка преподавателей французского языка, которые используют его в качестве языка-посредника. Наряду с существующими учебниками русского языка для лиц, говорящих на французском языке, используются учебно-методические разработки, составленные по проблематике университета в сфере градостроительства. Студентам предлагаются параллельные тексты на французском и русском языках по материалам научно-популярных статей, справочников, медиатекстов, документальных текстов, содержащ...

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Перевод статей фельетонного типа

вид перевода, для которого важно передать мысль, но не специфические особенности ее оформления, т.е. переводить вольности журнально-газетного языка, особенно заголовков, понятными для читателя фразами.

🌟 Рекомендуем тебе

Случайно безэквивалентные слова

слова исходного языка, которые обозначают предметы и явления, присутствующие в практическом опыте как носителей исходного языка, так и носителей языка перевода, но в языке перевода по каким-то (не всегда объяснимым) причинам наименования этих предметов и явлений отсутствует.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Попробовать тренажер