Относительный билингв
лицо, относительно свободно владеющее двумя языками в результате искусственного билингвизма.
коммуникативная деятельность адресата сообщения, в которой участвуют переводчик в роли отправителя текста (создателя вторичного текста) и иноязычный получатель текста.
Набор ключевых слов как тип вторичного текста
В центре внимания современной лингвистики находятся коммуникации...
Большую роль в этом играет аналитическая текстовая деятельность, результатами которой выступают вторичные...
Коммуникативная специфика ключевых слов как типа текста
Механизм порождения такого текста обусловлен...
спецификой речемыслительной деятельности, лежащей в основе порождения ключевых слов как типа текста....
Таким образом, набор ключевых слов как тип вторичного текста характеризуется следующими коммуникативно-речевыми
С появлением новых образовательных стандартов, регламентирующих цели и содержание обучения, особую актуальность приобретает задача их адаптации к конкретным условиям и формам организации учебного процесса с учетом профессиональной ориентации студентов. В данной статье представлены методическая концепция и основные структурные компоненты программы языковой подготовки иностранных студентов инженерно-технического профиля в период их обучения в российских вузах.
Первичная и вторичная речевая деятельность школьников на уроках русского языка
Урок русского языка в...
В методической литературе термин «речевая деятельность» понимается как совокупность коммуникативно-речевых...
видов речевой деятельности, которые формируются на базе первичных коммуникативно-речевых навыков....
Определение 2
Вторичная речевая деятельность – это система речевых навыков, надстраивающаяся над...
Формируя навыки вторичной речевой деятельности, учитель должен связывать их с первичной речевой деятельностью
В статье рассматриваются вопросы развития речемыслительных способностей студентов АГЗ МЧС России, описываются особенности первичной и вторичной коммуникативной деятельности, акцентируется внимание на перцептивную сторону речевой деятельности и установление взаимопонимания в процессе педагогического воздействия.
лицо, относительно свободно владеющее двумя языками в результате искусственного билингвизма.
перевод с помощью идиома, передающего ту же мысль, но связанного с иной образностью (используя этот прием следует остерегаться, чтобы не внести в текст черт специфически условий (на языке перевода), которые были бы в данном тексте недопустимы; описательный перевод (временами переводчик не может подыскать ни соответствующего эквивалента на языке перевода или же, как только что указывалось, все близкие варианты носят на себе отпечаток типично русских условий).
словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух или более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности).
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве