Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Временный эквивалент

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

эквивалент, годный для данного контекста, для данного употребления слова или словосочетания в речи.

Научные статьи на тему «Временный эквивалент»

Управление денежными средствами и их эквивалентами

Содержание управления денежными средствами и их эквивалентами Определение 1 Управление денежными...
У каждого предприятия есть некоторый объем временно свободных денежных средств, не связанных вложениями...
Предприятия желают иметь запас временно свободных денежных средств по ряду причин: трансакционный мотив...
которой на оптимальном уровне определяет меру ликвидности компании, денежные средства, находящиеся во временно...
, составление бюджетов денежных средств и их эквивалентов.

Статья от экспертов

ВЛИЯНИЕ ФАКТОРОВ ДОЗИРОВКИ ГЛЮКОАМИЛАЗЫ И ВРЕМЕНИ ГИДРОЛИЗА НА ДЕКСТРОЗНЫЙ ЭКВИВАЛЕНТ ВЫСОКОКОНЦЕНТРИРОВАННЫХ ГЛЮКОЗНЫХ СИРОПОВ ЭКСТРУДИРОВАННОГО КРАХМАЛА

Альтернативой традиционной технологии сахаристых продуктов из крахмала, основанной на многостадийных процессах водно-тепловой и ферментативной обработки, является использование термпопластической экструзии с интегрированной в нее системой биокатализа. В рамках развития технологии проведено исследование влияния факторов гидролиза на декстрозный эквивалент получаемых сахаристых продуктов и их реологические свойства. Важным аспектом исследования является изучение процесса гидролиза в условиях высокой концентрации среды - 50 % сухих веществ. Принцип переработки высококонцентрированных сред в биотехнологии имеет технико-экономические предпосылки, способствует снижению потребления тепло- и энергоресурсов, повышает эффективность использования емкостного оборудования. На основании проведенных в исследовании экспериментальных работ получены математические модели зависимости декстрозного эквивалента и динамической вязкости гидролизатов от дозировки осахаривающего фермента глюкоамилазы и време...

Научный журнал

Достижение эквивалентности и адекватности при переводе

На протяжении долгого времени не было разграничения понятий эквивалентность и адекватность при переводе...
В силу неполного языкового соответствия выделяют несколько видов эквивалентов текста: Полные эквиваленты...
К полным эквивалентам относят терминологические слова и фразы....
Частичные эквиваленты – перевод слова или фразы в соответствии с одним из его значений....
Данная группа слов и фраз имеет схожее значение с частичными эквивалентами, однако главное их отличие

Статья от экспертов

Эколого-экономическая оценка водорегулирующей роли лесопокрытых водосборов Среднего Урала

В статье описана роль леса в водорегулировании, приведены результаты анализа существующих подходов к её оценке, приведена методика экологого-экономической оценки и часть результатов. Так же приведены результаты прогнозирования при разных тенденциях развития.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Переводной словарь

словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух или более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности).

🌟 Рекомендуем тебе

Псевдоинтернационализмы

псевдоинтернациональной лексикой называются слова, которые были образованы из международных морфем только в данном языке и не вышли за его пределы (не были заимствованы другими языками).

🌟 Рекомендуем тебе

Теория закономерных соответствий

теория закономерных соответствий которая учитывает то обстоятельство, что некоторые приемы логико-семантического порядка в процессе перевода повторяются.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot