Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Специальный перевод

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

перевод материалов, относящихся к какой-либо отрасли знаний со своей терминологической номенклатурой.

Скачать

Научные статьи на тему «Специальный перевод»

Качество автоматического перевода текстов

Такой вид речевой деятельности, как перевод, осуществлявшийся всегда при участии человека, специального...
осуществления перевода посредством специального аппаратного и программного обеспечения....
Базой для осуществления автоматического перевода является алгоритм – специальная программа, написанная...
Качество автоматического перевода текстов и сферы его применения В тексте, который подлежит переводу,...
Здесь необходимо знание специальной терминологии, которой владеет специалист-переводчик.

Статья от экспертов

Термины в специальном тексте и их перевод

Важнейшей составляющей специальных языков остается терминология, которая по-прежнему считается одной из наиболее сложных сфер, препятствующих успешной межъязыковой коммуникации. Анализ трудностей перевода специальных текстов и приемов применяемых при переводе терминов.

Научный журнал

Проблемы передачи фразеологизмов при переводе специальных политических текстов

и адекватный перевод....
Таким образом, главным фактором при переводе фразеологизмов является непосредственно контекст....
Способы переводов фразеологизмов в политических текстах Существует несколько способов перевода фразеологизмов...
в подборе ближайших значений фразеологических оборотов в языке перевода....
Еще одним распространенным способом перевода фразеологизмов является калькирование.

Статья от экспертов

Трудности перевода текстов по специальности

В данной статье описываются особенности перевода специальных текстов с точки зрения грамматики и лексики, где перечисляются основные трудности. Произведен анализ наиболее типичных трудностей, возникающих при переводе специальных текстов, кроме того, выявлены аспекты, способствующие качественному переводу.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Адекватные замены

приемы достижения адекватности перевода путем нахождения лексико-фразеологических соответствий в результате (а) конкретизации недифференцированных и абстрактных понятий; (б) логического развития понятий; (в) антонимического перевода; (г) компенсации.

🌟 Рекомендуем тебе

Вторичные документы

являются результатом справочно-библиографической обработки зарубежных материалов.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Попробовать тренажер