Автоматизированный процесс
переработка информации в условиях двуязычной ситуации.
способ перевода, при котором синтаксическая структура оригинала преобразуется в аналогичную структуру языка перевода.
эквивалентного перевода....
;
минимизировать использование в переводе буквализмов (то есть ошибок, связанных с дословным переводом...
слов и словосочетаний);
замены – это изменения грамматических (члены предложения, части речи, типы синтаксической...
В число грамматических трансформаций входят синтаксическое уподобление, членение или объединение предложения...
Приёмы комплексной трансформации преобразуют как лексику, так и синтаксическую структуру текста оригинала
переработка информации в условиях двуязычной ситуации.
порождение переводного текста; оформление перевода может быть письменным и устным.
перевод, который сочетает черты синхронного, последовательного и письменного перевода в зависимости от цели и характера работы (перевод на аудиторию, для дубляжа, озвучение и пр.).