Временный эквивалент
эквивалент, годный для данного контекста, для данного употребления слова или словосочетания в речи.
ошибки, которые не являются результатом нарушения самого принципа перевода как выражение того, что уже было выражено на другом языке, т.е. прежде всего это стилистические ошибки, которые вызываются либо влиянием языка автора оригинала, либо недостаточным владением традиционной формой изложения, либо недостаточным знанием языка, на который делается перевод.
эквивалент, годный для данного контекста, для данного употребления слова или словосочетания в речи.
слова или словосочетания, близкие по смыслу в двух языках.
порождение переводного текста; оформление перевода может быть письменным и устным.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве