переработка информации в условиях двуязычной ситуации (перевода), протекающая в параметрах механизированной системы перевода, которая предусматривает наличие каких-либо технических средств, расширяющих возможности переработки информации.
Точное земледелие
Определение 2
Механизация сельского хозяйства - процесс, который заключается... Уровень механизации отдельного производственного процесса определяется следующим образом:
$У = О1/О2... * 100$%
где О1 - объем механизированных работ; О2 - общий объем работ.... Совокупный уровень механизации процесса производства конкретного продукта или отрасли определяется по... В растениеводстве косвенным показателем уровня механизации является плотность механизированных работ,
Для создания методологического обеспечения проектно-конструкторских работ разработана система моделей, адекватно отражающая составляющие процесса механизированного водоподъема и конструктивно-режимных параметров, характеризующих особенности объекта. Сформулирована задача оптимизации параметров водоподъемного оборудования для создания качественно новых технических средств водоснабжения животных.
Назначение механизированных слесарных работ
Определение 1
Слесарные работы – это процесс обработки... Механизированный слесарный инструмент нашел широкое применение во всех областях промышленности.... Классификация механизированных слесарных инструментов, требования к ним
Механизированные слесарные инструменты... Чем меньше вес механизированного инструмента, тем меньше утомляется рабочий.... Удобство механизированного инструмента характеризуется многими качествами.
По результатам аналитических и экспериментальных исследований совершенствована методика определения продолжительности механизированных процессов при формировании планов реализации строительных проектов на стадии разработки проектов производства работ, использование которой позволяет значительно повысить точностьвыполняемых расчётов.
перевод с учетом широкого контекста с сохранением стилистической характеристики; текст перевода полностью репрезентирует текст оригинала; воссоздание единства содержания и формы подлинника средствами другого языка; перевод, вызывающий у иноязычного получателя реакцию, соответствующую коммуникативной установке отправителя.
основан на сравнении соответствующих явлений в текстах разных языков независимо от их принадлежности к той или иной языковой семье, т.е. независимо от наличия или отсутствия между ними генетических связей.
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Попробовать в Telegram», я соглашаюсь пройти процедуру
регистрации на Платформе, принимаю условия
Пользовательского соглашения
и
Политики конфиденциальности
в целях заключения соглашения.
Пишешь реферат?
Попробуй нейросеть, напиши уникальный реферат с реальными источниками за 5 минут