Вторичные документы
являются результатом справочно-библиографической обработки зарубежных материалов.
анализ единиц полученного входного базового языка (БЯ) путем конфронтации этих единиц с переводными эквивалентами выходного языка; на основании полученных результатов составляются списки единиц входного и выходного языков, которые упорядочиваются определенным образом и кодируются по установленной схеме.
являются результатом справочно-библиографической обработки зарубежных материалов.
текст, который получен в результате процесса перевода.
перевод, который должен соответствовать всем нормам данного языка; для правильного выполнения такого перевода необходимо понимание того, о чем идет речь в контексте.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне