Жаргон — это совокупность специфических черт разговорной речи людей, которых объединяет общность интересов, общественного положения, рода занятий и т.д.
Понятие жаргонной лексики
Под жаргоном понимают социальную разновидность речи, используемой узким кругом носителей языка, которые объединены общими интересами, занятиями, общественным положением. В современном языке выделяют:
- сленг (молодежный жаргон);
- профессиональные жаргоны;
- лагерный жаргон.
Наибольшее распространение получил молодежный жаргон. Как следует из названия, он популярен у молодежи, студентов. Как правило, жаргонизмы имеют эквиваленты в общенародном языке (например, стипуха – стипендия, общага – общежитие, хвост – академическая задолженность и т.д.).
Возникновение многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи к яркому, эмоциональному выражению своего отношения к явлению, предмету. Отсюда и такие слова оценочного характера, как «обалденный», «потрясно», «балдеть», «ишачить», «клевый», «ржать» и т.д. Все эти слова распространены только в устной речи и в словарях часто отсутствуют. Этим объясняются разночтения в написании некоторых жаргонных слов.
Лагерным жаргоном пользовались люди, оказавшиеся в особых жизненных условиях. Он отразил страшный быт мест заключения (например, шмон – обыск, зек – заключенный, вышка – расстрел, баланда – похлебка, стучать – доносить и т.д. Этот слой лексики еще не изучен, хотя в настоящее время архаизуется.
Речь каких-либо социально замкнутых групп (например, бродяг, воров и т.д.) называется арго.
Арго – это засекреченный язык криминального мира, который известен только посвященным и существует также только в устной форме.
Некоторые аргонизмы распространены и за пределами арго (например, мокрушник, блатной, шухер, расколоться, фраер и т.д.), однако при этом такие слова переходят в разряд просторечной лексики. В словарях эти слова приводятся с соответствующими стилистическими пометками («грубопросторечное», «просторечное»).
Жаргонизмы в языке современных газет
Язык прессы последних лет можно рассматривать как своеобразное зеркало политической и речевой культуры общества, которое освободилось от тоталитарного режима. В ярмарочной палитре рынка печатных изданий отражается плюрализм мнений, дифференциация людей и политических партий. В языке современной публицистики активно используется сниженная, просторечная лексика, уличная лексика и даже жаргонизмы.
Активное использование жаргонизмов и жаргонных выражений в публикациях печатных изданий является подтверждением роли лингвистических факторов в процессе изменения и развития лексики языка печатной газеты и полифункционального характера жаргонной лексики в газетной публицистики современности.
Общественная интеллектуальная элита является творцом языка средства массовой информации, газетный язык не является исключением. Журналисты создают отличающиеся по коммуникативно-прагматической установке тексты, ориентированные как на интеллектуального читателя, так и на массового адресата, который не всегда знаком с многими культурными и языковыми фактами. Средства массовой информации оказывают влияние на формирование взглядов как общественных элит, так и населения в целом. Для достижения максимального успеха в воздействии на подобного адресата СМИ используют самые разные языковые и не языковые средства, например, графические.
Причин, по которым жаргонная лексика проникла в язык прессы много. Среди них:
- Свобода слова;
- Экспрессивность жаргонных слов;
- Отсутствие в нормированном языке подходящего эквивалента;
- Криминализация общественного сознания в связи с ростом числа деклассированных элементов и т.д.
На сегодняшний день газетный текст – это яркий пример взаимодействия нормированного литературного языка, народно-речевой стихии и жаргонной лексики. Отступления от литературных норм в процессе написания текста передают определенную тональность (сарказм, юмор, иронию), экспрессивность, оценочность, реалистичность при описании явлений.
Чаще всего использование жаргонизмов связано с авторской коммуникативно-прагматической установкой. Реализация речевого портрета, которая представляет собой в газетных рубриках «Прямая речь», «Персона» монолог, в первую очередь монологическая речь какого-то известного политика, государственного или общественного деятеля, актера и т.д. Она по социальным представлениям должна соответствовать этическим и речевым нормам.
Примеры использования жаргонной лексики в текстах газетных публикаций
В заголовках статей «The Times, похоже, облажалась», «И снова о свободе слова, блин» автор текста полностью выражает свое отношение к затронутой им проблеме. По стилю эти заголовки соответствуют статье насмешливо-иронического характера. В этом случае использование жаргонизмов можно назвать достаточно удачным, хотя на серьезном информационном портале они и выглядят крайне экспрессивно.
В некоторых примерах жаргонизмы «оболваниватель», «болванка», «оболванило» означают «обманывать», «обман», «обманщик» (например, в газете «Свобода слова» №15 от 2008 года «В очередной раз, дорогие соотечественники, государство нас с вами оболванило…»,) «…не страна, а болванка одним словом»).
Жаргонизмы при использовании их в текстах газетных публикация часто теряют характерную для них семантику, конкретизируют значения в тексте и в ряде случаев могут давать совершенно новые эмоционально-окрашенные оттенки значения.
Таким образом, употребление в языке газетных текстов «сниженных» языковых элементов, жаргонизмов является прагматически обусловленным, так как является одним из эффективнейших средств выразительности. Жаргонизмы, сохраняя эмоционально-экспрессивную окраску, употребляются автором в определенных целях. Однако использовать жаргонную лексику следует с осторожностью, так как она может сделать речь не только грубой, но и непристойной, нечеткой, небрежной.