Лексическая сочетаемость – это способность слов употребляться совместно с другими словами в речевом отрезке.
Суть нарушения лексической сочетаемости
В процессе построения фраз и выбора слов необходимо учитывать не только их значение, но и лексическую сочетаемость. Дело в том, что они далеко не всегда могут хорошо «смотреться», находясь рядом. Эти возможности подразумевают некоторые ограничения в плане семантики, грамматических свойств, эмоционального окраса, стиля.
В качестве основы данного учения выступает теория, созданная академиком В. В. Виноградовым. Это известный лингвист, который в рамках своей работы сделал предположение о том, что способность единиц речи создавать друг с другом связи пребывает в зависимости от формата лексических значений, которые подразделяют на:
- свободные значения (к ним относятся практически любые глаголы вспомогательного типа, которые образуют собой определенные сочетания);
- связанные с точки зрения фразеологии (они приводят к значительному ограничению соседства слов с другими элементами речи);
- с ограниченной сочетаемостью в плане лексики (данные слова подразумевают возможность их совместного употребления).
В первую очередь, стоит обратить внимание на то, чтобы смысл слов, которые стоят рядом друг с другом, не был противоречивым. В связи с этим нелогичными и некорректными являются словосочетания «огромный домик», «ужасно красивый». Тем не менее, на практике применяется большое количество выражений, в которых слова противоречат друг другу. Аналогичную картину можно наблюдать в СМИ. Употребляются они в основном по привычке. Чтобы избежать огрехов, нужно сверять некоторые значимые моменты со словарем. Но также стоит помнить о том, что нормы могут не иметь окончательного утверждения.
Виды и причины ошибок в лексической сочетаемости, встречающиеся в СМИ
Игнорирование норм лексической сочетаемости наблюдается даже у тех людей, которые являются носителями языка. Основная трудность в ее соблюдении состоит в том, что требуется владение внушительным словарным запасом, а также нюансами современной речи.
Например, сейчас проблематично пояснить, почему мы говорим «глубокая ночь», но не употребляем фразу «глубокий день».
Исходя из того, что именно выступает в качестве регулятора комбинирования слов, традиционно выделяют три варианта сочетаемости:
- семантическая сочетаемость (она подразумевает согласование в плане смысловой нагрузки, нарушение происходит из-за отсутствия детального понимания смысла слов, например, «она женилась», «одолжить деньги у друга»);
- синтаксическая сочетаемость (она предполагает непосредственно грамматическое согласование слов, ошибки – «большинство времени»);
- лексическая сочетаемость (это самые сложные случаи, т. к. для рационального употребления слов требуется принятие во внимание всего богатства ассоциативных связей).
Как можно заметить, нарушений достаточно много, и в СМИ их допускают повсеместно – на радио и телевидении, в печатных изданиях. Поначалу может показаться, что происходит это по причине незнания создателями передач русского языка, однако это не так. Наоборот, они, как правило, прекрасно владеют основными знаниями в теории и на практике, но употребляют несвязные конструкции намеренно. Что это дает, будет рассмотрено далее.
Нарушения лексической сочетаемости в СМИ
О данной группе стоит сказать отдельно, т. к. она встречается довольно часто и представлена в большом количестве разновидностей. При всем этом отношение к недочетам является двояким. Если отклонение автора от нормы происходит по причине незнания каких-то правил, это является свидетельством его небрежного отношения к языку. Если же это происходит намеренно, оно допустимо, т. к. речь идет о художественном приеме.
Например, в СМИ часто используют выражение «живой труп». Оно означает живого человека, который устал или болен. То есть технически употребление данной фразы является допустимым. Если же эти слова промелькнут в полицейской сводке, они будут считаться явным недоразумением. Хотя бы по той причине, что будут указывать на языковую неграмотность составителя.
Использование этого приема позволяет журналистам и репортерам решать множество задач одновременно:
- Во-первых, вовлекать широкую публику. Например, красочный сенсационный заголовок вынудит читателя заострить внимание на статье, а слушателя – прослушать материал целиком. Как правило, эксперты используют интересные фразы, которые как раз и позволяют привлекать большое количество людей вне зависимости от их пола, возраста, интересов.
- Во-вторых, с помощью лексической не сочетаемости можно поддерживать вовлеченность слушателя, зрителя и читателя до самого конца материала. А это значит, что большой процент людей дойдет до логического завершения и поймет, что именно хотел донести автор (или авторы).
- В-третьих, за счет лексической не сочетаемости можно повысить уровень экспрессивности материалом и вызвать у его потребителя определенные эмоции. Практика показывает, что она выступает в качестве инструмента воздействия на сознание и подсознание человека. Это выгодно, в первую очередь, самим авторам и тем, кто за ними стоит.
- В-четвертых, лексическая не сочетаемость позволяет сделать материал более оригинальным за счет его нестандартности. В связи с этим он намного лучше запомнится читателю, слушателю, зрителю.
- В-пятых, если использовать этот прием регулярно, можно постоянно привлекать к материалам новых потребителей. Поэтому читательская база источника может постоянно расширяться, что приведет его к большей популярности и прибыли.
Таким образом, лексическая не сочетаемость – это мощное и эффективное средство, с помощью которого можно заниматься решением внушительного спектра задач. Именно по этой причине его использует большое количество людей вне зависимости от должности и опыта в СМИ.