Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Пиджины и кpeoльcкиe языки

Исследование пиджинов и креольских языков и теория детского говора

Определение 1

Пиджины и креольские языки – это название гибридных языковых форм, создаваемых в экстремальной ситуации установления межэтнической коммуникации.

Изучение пиджинов и креольских языков за последние годы превратилось в самостоятельную отрасль языкознания. Проблемам возникновения и особенностей пиджинов и креолов посвящен широкий круг научных работ.

Именно с выходом на передний план в лингвистической науке социолингвистических исследований, предметом которых являются, в частности различные формы и результаты языковых контактов, лингвисты перестали смотреть на пиджины и креолы как на «аномальные» явления, которые не могут быть объектом серьезного изучения.

Существующие гипотезы возникновения и формирования пиджинов и креолов можно объединить в несколько основных теорий.

Первая теория – это теория детского говора. Описывая пиджин английского языка китайского побережья, Чарльз Леланд был поражен тем, насколько подобен этот язык языку детей, учащихся говорить.

Позже другие лингвисты, среди них О. Есперсен и Л. Блумфилд, отмечали, характерные для пиджинов черты, являющиеся результатом неудовлетворительного владения языком. Их сравнивали с начальной стадией овладения ребенком родным языком или изучением взрослым человеком второго языка несовершенными методами, что ведет к поверхностному знанию наиболее важной лексики и полного игнорирования грамматики.

Л. Блумфильд. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

Рисунок 1. Л. Блумфильд. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

«Пиджины и кpeoльcкиe языки» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти

Для пиджинов, как и для детской речи, характерны следующие черты:

  1. упрощенная система флексий и синтаксической структуры;
  2. слабо выраженное согласование слов;
  3. использование сравнительно большой доли контентных слов и незначительное количество служебных слов;
  4. частое нивелирование местоименных различий.

Сторонники теории детского говора отмечают, что носители языка-источника, которые занимали высокое социальное положение, в своем общении с местным населением прибегали к «детскому говору», то есть сознательно упрощали свой язык, чтобы сделать его понятным местному населению или имитировали неправильный язык местного населения, которое не имело возможности быстро овладеть языком европейцев.

Такая теория возникновения пиджинов выглядит сегодня слишком радикальной. Хотя в ситуациях контакта европейцы иногда действительно пытались упростить свой язык (например, португальцы специально изобрели упрощенную версию своего языка с целью облегчения торговли с африканцами), нет достаточных свидетельств того, что они целенаправленно осуществляли презрительную имитацию говора местного населения.

Теория «детского говора» не может объяснить, почему пиджины не всегда понятны для носителей языков, чьими «детскими говорами» они якобы выступают. Эта теория также не дает объяснений, почему разные пиджины и креолы синтаксически более похожи между собой, чем на языки, откуда они позаимствовали свою лексику.

Основные теоретические концепции возникновения и развития пиджинов и креольских языков

Представление об универсальности механизмов редукции языка является основой теории формирования контактных языков путем поэтапного удаления от языка-источника. Поверхностное совпадение многих черт «недоусвоенных» при изучении вариантов языка с характерными чертами пиджинов и креольских языков объясняется универсальным механизмом «упрощения» языка, который используется, когда необходимо организовать лексические единицы едва знакомого языка.

Теория развития независимых параллелей. Роберт А. Холл был среди первых ученых, которые признали общие черты пиджинов и креолов из разных частей света. Несмотря на это, он считал, что большинство из них возникли независимо и развивались параллельными путями. Сторонники этой теории объясняют существующие схожие черты различных пиджинов и креолов:

  • индоевропейским родством;
  • подобными физическими и социальными условиями формирования.

Однако теория независимости возникновения и развития не дает ответа на целый ряд вопросов. В частности, она не объясняет очевидное сходство некоторых черт, характеризующих атлантические и тихоокеанские пиджины английского языка. Например, в обоих пиджинах используют «make», чтобы отдать вежливый приказ. Так, эквивалентами английского выражения «put out the fire» является mekim dai faia на ток-писине (креольский язык Папуа-Новой Гвинеи) и «mek yu is faia» на камтоцком пиджине в Камеруне.

Другой чертой, характерной для обоих этих языков является использование формы «too much» для выражения значения «very». «I'm very cold» становится «mi kol tumas» на ток-писине и «mi a kol tums» на камтоцком пиджине. Также идентичным в обоих языках является местоположение в предложении отрицательной частицы, например, эквивалентами «I did not ask» выступают «mi no haskim» и «mi, a no bin ask».

Теория морского / навигационного жаргона. В 1938 году Джон Райнек высказал гипотезу о возможном влиянии морского жаргона на развитие многих пиджинов и креолов. Он предположил, что на кораблях формировался специфический общий корабельный язык, потому что команды состояли из носителей различных диалектов и языков. Например, на корабле Нельсона Victory находились представители четырнадцати национальностей.

У. Метьюз отмечает, что с XVII-го века моряки были известны необычной природой своего языка, им был присущ особый диалект и манера общения. Согласно этой теории, lingua franca моряков передавалась африканцам, азиатам, полинезийцам и другим народам, с которыми они контактировали. Таким образом, корабельный жаргон составлял ядро пиджина, оно в дальнейшем развивалось согласно модели местного языка. Такое толкование помогает объяснить сходства и различия между пиджинами. Сходства возникают благодаря совместному ядру морского жаргона, а различия – благодаря влиянию местных языков.

Подтверждением этой теории является наличие элемента морской лексики во всех пиджинах и креолах, базой которых являются европейские языки. В камтоцком пиджине можно найти следующий ряд слов: manawa - man of war; hib - heave; jam - jam; kapsai - capsize и др. В ток-писине: haisam - hoist; hivim - heave; kapsait - capsize; kapsan - capstan и др.

Теория морского жаргона является привлекательной, но она не может объяснить наличие многих общих черт пиджинов и креолов, которые образовались на базе английского языка и тех, для которых языком-источником были французский, португальский, испанский или голландский языки.

Теория моногенеза / релексификации. Согласно этой теории, все пиджины и креолы, базой которых выступают европейские языки, происходят от единого «протопиджина», возникшего один раз и распространившегося в различных регионах. Несмотря на привлекательность теории моногенезу, возведение всех пиджинов и креолов к единственному источнику очевидно выглядит слишком радикальным решением вопроса возникновения и эволюции контактных языков.

Теория полигенеза. Недовольство теориями, пытающихся объяснить схожие черты пиджинов и креольских языков мира путем объяснения их происхождения от одного источника, заставило лингвистов искать ответы в другой плоскости – исследуя возможность существования универсальных моделей лингвистической поведения, свойственной ситуации контакта. Представители теории полигенеза объясняют структурное сходство пиджинов типологической универсальностью процессов, происходящих во время интенсивного контакта языков

Дата последнего обновления статьи: 01.09.2024
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot