Общее представление о фузии как о явлении языкознания
Фузия – это способ объединения языковых единиц (морфем), заключающийся в их взаимопроникновении посредством фонетических изменений (чередований), что осложняет чёткое разграничение отдельных морфем.
Термин «фузия» произошёл от латинского слова «fusio», которое переводится как «слияние».
Фузия в качестве объединения внутри слова его значимых элементов отличается тем, что постоянное видоизменение слова и его элементов осложняет линейную разбивку звуковой составляющей слова на морфемы.
Например, русское слово «мужицкий» образовалось посредством соединения основы «мужик», суффикса «ск» и окончания «ий». Но сегментация на отдельные морфемы вызывает затруднения: либо «мужиц-к-ий», либо «мужи-цк-нй».
Термин «фузия» был предложен в 1921 году американским лингвистом Эдуардом Сепиром, который хотел этим понятием называть особый тип словообразования, осуществляемого присоединением аффиксов и звуковыми чередованиями на месте этих присоединений.
Исторической основой фузии выступает фонология (то есть сочетательные изменения звуков). А в ходе дальнейшего развития она сама становится основой для морфологических изменений.
Фузия имеет ряд сходств с другими лингвистическими понятиями – кумуляцией и супплетивизмом. Некоторые лингвисты даже объединяют эти понятия под одним общим понятием – слитная реализация. Но всё же имеются и существенные различия между ними. Кумуляция представляет собой систематическую неразделённость грамматических значений в каждой флективной морфеме (например, русская флексия «-ы» в словоформе «зонт-ы» выражает грамматические значения множественного числа и именительного падежа). А супплетивизмом называют уникальное (одноразовое, неповторяющееся) объединение компонентов значений в неразделимом знаке.
В языкознании выделяют полную и частичную фузии. Полная фузия характеризуется отсутствием каких бы то ни было «сегментных» следов от объединившегося аффикса. А в частичной фузии такие следы остаются. Однако различие полной и частичной фузии не является принципиальным. В каждом из видов фузии в любом случае осуществляются постоянные изменения.
Некоторые лингвисты предлагают использовать понятие «фузия» для обозначения совокупности большого числа типологических признаков:
- фузия в ранее рассмотренном смысле;
- нестандартность аффиксов;
- кумуляция;
- использование нулевых аффиксов;
- отсутствие возможности использовать основу в качестве самостоятельной словоформы и другие.
Таким образом, фузия в этом смысле слова употребляется так же, как и флективность.
Ранее рассматривалась «внутрисловная» фузия, то есть имеющее место внутри слова. Однако встречаются явления «межсловной» фузии, когда два слова сливаются в одно. Примеры этого вида фузии можно найти в немецком (in + dem > im) и французском (а + le > au) языках.
Кроме того, представители языкознания пытаются применить термин «фузии» к фонетическим (наложение нескольких контактирующих фонем), синтаксическим (совмещение в предложении сведений о речевом акте и о коммуникативных намерениях говорящего) и другим лингвистическим явлениям.
Противоположным для фузии явлением является агглютинация, которая представляет собой словообразование посредством присоединения к основе (корню) слова отдельных и свободно вычленяемых аффиксов.
Фузия характерна для, так называемых, флективных (фузионных) языков.
Характеристика флективных языков
Флективными называют языки, в которых новые слова по большей части образуются флексиями, представляющими собой много значимые форманты (звуки речи).
Флективные языки противоположны агглютинативным языкам, где формант имеет одно единственное значение.
Определение «флективный» произошёл от латинского слова «flectivus», которое переводится как «гибкий».
Русский язык является классическим примером флективного языка. К этой же категории языков можно отнести латинский язык, а также все устойчивые индоевропейские языки. Также флективные языки распространены на Ближнем Востоке, где говорят на семействе семитских языков, и в северных районах Скандинавского полуострова, где говорят на семействе саамских языков.
Чтобы лучше понять этот термин, приведем пример: в слове «синим» окончание «-им» указывает на дательный падеж и множественное число. В других формах этого слова окончание «-им» заменяется другим.
В отличие от агглютинативных языков, где каждый формант однозначен, флективные языки характеризуются наличием неправильных форм.
Существуют гипотезы, что флективные языки образовались из агглютинативных, но доказательств, которые безоговорочно подтверждали данное предположение, до сих пор не было обнаружено.
Лингвисты зафиксировали тенденцию утраты флексии флективными языками по мере их развития. Однако эта тенденция в разных языках характеризуется разной скоростью. Например, флективную систему протоиндоевропейского языка сохранили русский, ирландский, литовский языки, агглютинативным языком стал армянский (под влиянием кавказского субстрата), а аналитическим – английский и болгарский.
Другой отличительной чертой флективных языков являются их системы склонений. В этом смысле, русский язык является ярким примером флективного языка, где почти все существительные склоняются по падежам, родам, числам. Например, склонение слова «ремень»: именительный падеж – «ремень»; родительный падеж – «ремня»; дательный падеж – «ремню»; винительный падеж – «ремень»; творительный падеж – «ремнём»; предложный падеж – «о ремне». Кроме русского языка развёрнутой системой склонения характеризуется и немецкий язык.
Аналитические языки, которые сформировались из флективных (например, английский язык), сохраняют некоторые элементы флективной системы изменения слов. В первую очередь, это касается личных местоимений (например, «he» - «him», «she» - «her» и так далее).