Русский литературный язык, его история и современность
Язык нации существует в двух основных формах:
- Литературный язык, отличающийся нормированностью, упорядоченностью, обработанностью, развитыми лексико-стилистическими и грамматическими возможностями.
- Нелитературные явления, лежащие за пределами нормы и включающие территориально-географические варианты (диалекты), разговорно-сниженную речь низов (просторечие) и язык социальных групп (жаргоны).
Русский литературный язык формировался в течение длительного времени и первоначально (до X в.) существовал в дописьменной форме. Однако в этот период сфера использования древнерусского языка была довольно широка и включала области социально-правовых, торговых и имущественных, религиозных и бытовых отношений. Кроме этого, существовала богатая традиция народнопоэтической речи, сохранившаяся в памятниках фольклора. С появлением письменности и проникновением старославянского языка в речевую культуру Древней Руси сложилась ситуация двуязычия: в качестве книжного варианта языка использовался старославянский, а языком повседневного общения оставался древнерусский. С течением времени различия между устной и письменной речи стали настолько велики, что уже не могли обеспечить развитие книжных стилей – научного, официально-делового, публицистического и художественного. Попытки реформировать стилевую систему русского языка, упорядочить лексику в соответствии с принципами и нормами искусства классицизма, предпринятые М.В. Ломоносовым, не решили проблемы поиска основы для литературного языка. Только в первой трети XIX в. А.С. Пушкину удалось найти «формулу» литературного языка, за основу которого была взята живая разговорная речь образованного большинства. Развитие русской литературы XIX века закрепило пушкинскую реформу и привело к формированию развитого литературного языка.
На современном этапе литературный язык представляет собой основную форму бытования языка в сферах административно-управленческих, правовых, образовательных отношений. Он является предметом школьного изучения и мощным инструментом социализации личности, приобщения её к культуре и традициям русского народа.
Литературный язык опирается на понятие нормы – системы правил, отражающих закономерности системы языка и регламентирующих использование его средств в общении. Норма складывается не стихийно, а формируется в процессе развития языка в речевой практике. Те языковые явления, которые соответствуют внутренней логике языка, а также одобряются его носителями, постепенно закрепляются в качестве ведущих, основных. Подвергаясь изучению и описанию, они кодифицируются в научной литературе и становятся образцовыми, эталонными вариантами реализации языка.
Литературная норма охватывает все аспекты языка – произносительные, словообразовательные, лексико-грамматические, правописные, стилистические – и является неотъемлемой частью культуры речи.
Нелитературные формы языка
Общенациональный язык не ограничивается литературной формой бытования. Существуют и те варианты, которые выходят за пределы литературной нормы и возникли объективно, в процессе языкового развития.
- Первичной формой, противопоставленной литературному языку как единому языку нации, являются диалекты – речевые системы, отражающие специфику языка отдельных территориальных общностей. Диалекты возникли давно в результате расселения индивидов на различных территориях, удалённых от первоначального языкового центра. С течением времени данные обособленные общности обзавелись собственными языковыми особенностями в области произношения, слово- и формообразования, а также словаря и грамматики. Данные особенности возникли, вопреки распространённому мнению, не в результате искажения первоначального языка, а в ходе своеобразного исторического развития с сохранением (консервацией) древних форм и их реликтов. Так, например, своеобразная система окончаний существительных в севернорусских говорах (с дедушком, с мышом) отражает особенности древнерусской системы склонений. С развитием образования и процессов урбанизации диалекты играют всё меньшую роль в языковом портрете индивида.
- Просторечие как язык социальных низов появилось с формированием сословия мещан. Просторечие, как видно из названия термина, характеризует разговорно-сниженный вариант языка, изобилующий аграмматизмами, грубоватой лексикой, нелитературными синтаксическими конструкциями. Просторечие не имеет территориальной закреплённости и не воспринимается его носителями как речь, отступающая от норм языка. Просторечие характерно для людей с невысоким уровнем образования и низкой речевой культурой. Сатирический портрет своего современника – носителя просторечия дал М. Зощенко в юмористических рассказах: «последнюю башку чуть не оттяпали», «цоп с кремом и жрёт», «жильцы, конечно, поднапёрли в кухню», «не могу я теперича уйти», «по морде съездили» и проч. Источником формирования просторечия являются диалекты, устаревшие варианты языковых норм, смешение разных стилистических пластов языка.
- Жаргоны – языки социальных групп, обычно базирующиеся на фонетической и лексико-грамматической системе общенационального языка, но обслуживающие коммуникацию в замкнутых общностях и воспринимаемые их членами как знак принадлежности к данной группе. Языковые пуристы часто воспринимают жаргоны как опасные явления, разрушающие чистоту речи. Однако само понятие жаргона в настоящее время расширилось. К ним стали относить не только социолекты, но и профессиональные языки (жаргон медиков, учителей, рабочих, юристов, маркетологов), а также компьютерный сленг, жаргон футбольных фанатов, язык косплея, аниме и проч. Очевидно, что термином «жаргон» обозначают довольно большую группу явлений, не вписывающихся в структуру литературного языка, но также не относящихся к просторечию и диалектам. Некоторые жаргонные слова становятся общеупотребительными (например, «ава» / «аватар», «лайкать», «постить», «свайп»), другие воспринимаются большинством носителей языка как нежелательные или недопустимые в коммуникации по этическим соображениям. Опасность для чистоты речи как раз представляют те виды жаргонов, которые имеют криминальную природу или функционируют в речи деклассированных элементов. Именно засилье блатного жаргона в лексиконе 90-х гг. (замочить, поставить на счётчик, кинуть) негативно оценивалось как самими говорящими, так и специалистами в области языка.
Существование литературного языка и нелитературных форм – объективная ситуация, отражающая законы развития общенационального языка. Исключить нелитературные формы из речевой практики невозможно, поэтому необходимо уметь руководствоваться принципами учёта условий коммуникации при выборе средств общения.