Гендерные аспекты образования новых слов в русском языке
Гендерная лингвистика – область языкознания, связанная с изучением того, как социально-психологические особенности гендера отражаются в языке и коммуникативной практике, влияя на речевую культуру и формирование языковой личности носителя языка.
Гендерные аспекты образования новых слов в русском языке – это понятие, которое определяет наличие зависимости (корреляции) между гендерными характеристиками речевой коммуникации (узуальной практики) и их влиянием на образование новых слов.
Гендерные различия в языке играют важную роль при образовании новых слов в русском языке. Например, названия профессий и видов деятельности могут иметь различную форму в зависимости от того, кто эту деятельность осуществляет – мужчина или женщина. Это связано с традиционным делением ролей между полами в обществе: мужчины чаще занимаются тяжелой физической работой, а женщины – сферой обслуживания. Однако в связи с перераспределением социальных ролей происходит и изменение социального статуса женщины, осваивающей вместе с новыми профессиональными сферами и новые сферы общественной коммуникации. Языковая практика реагирует на это появлением новых слов, которые отражают изменение общественного положения женщины и ее места в системе коммуникации. С этим, в частности, связано появление в языке феминитивов-неологизмов наподобие «авторка», «блогерша», «режиссерша» и проч.
Словообразовательные репрезентанты гендера в языке и речевой практике
Феминитивы-неологизмы – это не имеющие в языке статуса официальных номинации женщин по профессии, которые относятся к периферии языковой практики и отражают речевую рефлексию проблемы номинации женщин по роду деятельности (занятия) в новых социальных реалиях.
Проблема внедрения феминитивов-неологизмов в русский язык связана с тем, что они могут звучать неестественно или неудобно для носителей языка. Некоторые носители языка критикуют использование слов типа «авторка» или «блогерша», считая, что это усиливает гендерные различия и отделяет женщин от общества. Однако на самом деле проблема гендерных аспектов образования новых слов в русском языке шире, чем может показаться на первый взгляд. Сама словообразовательная система русского языка включает ряд суффиксов в именах существительных, которые могут быть репрезентантами гендера и указывать на пол субъекта. Рассмотрим некоторые из этих словообразовательных средств:
- Слова с суффиксом -их(а) обычно имеют разговорно-просторечную окраску: врачиха, дворничиха, бомжиха и проч.
- Чаще в нейтральном стиле используется суффикс –к(а) (например, богачка, циркачка, клиентка), а также суффиксы - -иц(а) или –ниц(а): ясновидица, учительница, преподавательница, художница.
- Суффикс –ин(я) используется редко преимущественно в словах книжного или нейтрального стиля: монахиня, инокиня, богиня.
- Суффикс –ш(а) используется в разговорной речи: кассирша, билетерша, докторша.
- Редко используются в книжной речи слова с суффиксами –ис(а) (директриса, актриса) и –есс(а) (стюардесса, принцесса, поэтесса).
При необходимости выразить гендерный статус лица вне аффиксальных средств словообразования используют сложение: женщина-врач, женщина-космонавт, женщина-блогер, женщина-фотограф, женщина-редактор и проч.
Основной тенденцией в образовании номинаций женщин по профессии, роду деятельности в современном русском языке является использование нейтральных форм, которые не указывают на пол человека. Это связано с растущей гендерным равенством в обществе и необходимостью преодоления стереотипов о роли мужчин и женщин в общественной жизни. Однако некоторые профессии все еще имеют гендерно обусловленные названия, которые могут вызывать разные ассоциации у людей. Например, слово «бухгалтер», хотя и относится к мужскому роду, ассоциируется с женщиной, поскольку представители этой профессии сейчас преимущественно женщины, в то время как номинация «бухгалтерша» может звучать неестественно и негативно.
Гендерные аспекты образования новых слов в русском языке являются важным фактором в современной лингвистике. Как правило, новые слова в русском языке образуются путем суффиксации, префиксации, сложения слов или заимствования из других языков. Гендерная принадлежность новых слов зависит от многих факторов, таких как строение слова, его происхождение, а также контекст, в котором оно используется. Как правило, современные номинации профессий, заимствованные из иностранных языков (преимущественно англицизмы), функционирует в русском языке в форме мужского рода, поскольку явной родовой принадлежности в языке-доноре у них нет, а по форме они сближаются с русскими существительными второго склонения. Однако не все новые слова имеют явную гендерную принадлежность, например, номинации «дизайнер», «копирайтер», «менеджер» в речевой практике свободно согласуются с прилагательными в форме женского рода или с глаголами прошедшего времени: Дизайнер подготовила проект. Эта новенькая менеджер. Это свидетельствует о развитии гендерных аспектов словообразования, а также поиске языком новых (грамматических) способов выражения гендерных аспектов содержания лексемы.