Понятие аутентичности
Аутентичность – это метод обучения, который обеспечивает для обучаемых возможность вступления в учебные и межличностные взаимодействия, соответствующие условиям и обстоятельствам реальной коммуникации и имеющие понятный смысл и значение для самих учащихся.
Работы зарубежных и русских методистов содержат различные классификации аутентичности. Например, Лиером Л. выделено три основных вида аутентичности:
- аутнтичность материала, которая предполагает использование истинно аутентичных, а также адаптированных, то есть специально обработанных в методических целях, текстов с сохранением характерных для них аутентичных свойств, например, использование естественного языка или связности и пр.;
- прагматическая аутентичность – контекстная, целевая, аутентичность речевого взаимодействия;
- личностная аутентичность – процесс четкого осознания субъектом причин и целей выполнения коммуникативных действий, предвосхищение результата этих действий, дальнейшая коррекция языкового поведения в зависимости от конкретной ситуации общения.
Уиддоусон Г. обращает внимание на то, что не только у текста или материала должна быть аутентичность, но и у самого учебного процесса. В связи с этим он предложил разделять понятия подлинности и аутентичности. Подлинность отражается любым использованием языка не с учебными целями, а аутентичность рассматривается в качестве свойства учебного взаимодействия. Иными словами, сам материал на иностранном языке, который был взят из оригинального источника, не будет придавать аутентичности процессу обучения. Учащиеся должны воспринимать работу над текстом не в качестве упражнения, а в качестве коммуникативной деятельности.
Применение аутентичных и адаптированных материалов в обучении иностранному языку
Аутентичный текст – это текст, заимствованный из коммуникативной практики носителей языка. Аутентичные тексты могут быть функциональными и информативными.
Функциональные тексты – это тексты, которые выполняют функцию пояснения, инструкции, предупреждения или рекламы, они представлены дорожными указателями и знаками, вывесками, схемами, диаграммами, рекламными проспектами, театральными программками и пр.
Информативные тексты – это новостные заметки, статьи, интервью, опросы, объявления, комментарии, репортажи и пр.
Вальдеон Гарсия предложил необычный подход к классификации аутентичных материалов:
- спонтанный материал – продуцируется носителями языка в повседневной жизни. Основным недостатком его использования является скучность тем и вариативность акцентов, которые затрудняют четкое понимание даже носителями;
- аутентичный материал – продуцируется носителям языка, он создан и для носителей, и для тех, кто изучает язык;
- искусственно созданный материал – созданный, чтобы обучать, не являющийся характерным для устной и письменной речи носителей языка. Использование таких текстов должно быть ограничено.
Данная классификация базируется не на источнике и цели материала, а на степени возможности его использования в реальной ситуации общения. То есть в данной классификации аутентичные материалы не рассматриваются в качестве материалов, созданных специально для носителей языка.
Иными словами, аутентичные материалы – это тексты, которые были созданы носителями языка для носителей и для изучающих язык, которые выглядят и звучат аутентично.
Отечественными методистами Носоновичем Е.В. и Мильрудом Р.П. был выделен ряд аспектов аутентичности материалов:
- культурологическая аутентичность, предполагающая процесс использования текстов, которыми формируются представления, касающиеся основных особенностей жизни носителей изучаемого языка во всех сферах функционирования этого языка;
- информативная аутентичность предполагает использование текстов, в которых содержится актуальная, значимая информация, соответствующая особенностям возраста учащихся;
- ситуативная аутентичность проявляется созданием естественной коммуникативной ситуации, предложенной в формате учебной иллюстрации, обладанием заявленной темой интересом для носителей языка и естественностью обсуждения;
- аутентичность национальной ментальности предполагает разъяснение уместности или ее отсутствие в процессе использования определенной речевой единицы иностранного языка;
- реактивная аутентичность – способность текста вызывать у учащихся аутентичный эмоциональный, мыслительный и речевой отклик;
- аутентичность оформления – соответствие оформления текста в учебном пособии и его оформление в оригинале, имеющая следствие в виде привлечения внимания учащихся, облегчение понимания коммуникативной задачи теста;
- аутентичность учебных заданий к текстам выражается способностью заданий к стимулированию взаимодействия обучаемых с текстом, в частности, они должны быть основаны на операциях, которые совершаются во внеурочное время во время работы с разными информационными источниками.
Работа с аутентичным текстом предполагает прохождение трех основных этапов: предтекстового, текстового и послетекстового.
Предтекстовым этапом стимулируется мотивация учащихся к работе с текстом, актуализируется личный опыт благодаря привлечению знаний из других областей изучаемых предметов. Обучаемые вовлекаются в тему. На предтекстовой стадии может быть спрогнозировано содержание текста при опоре на заголовок, рисунок, видеофрагменты. Обязательный элемент данного этапа – постановка аутентичной коммуникативной задачи. Во время работы с аутентичным текстом, основным типом работы выступает снятие языковых и содержательных трудностей, которые происходят через определение по заголовку, структуре текста, иллюстрациям типа текста и примерного содержания.
Текстовый этап заключается в прочтении текста или отдельных его частей, чтобы решить поставленную конкретную коммуникативную задачу. Объект контроля чтения – уровень понимания текста. При этом контроль понимания прочитанного текста связан и с коммуникативными задачами, и с видом чтения. Вид аутентичного текста оказывает воздействие на время и глубину работы над текстом:
- прагматические тексты – поисковое чтение (карта местности);
- информационные тексты – изучающее чтение (инструкция, рецепт);
- ознакомительное чтение – объявление, вывеска.
Аутентичные художественные тексты сложны для понимания, из-за этого их прочтение может происходить в несколько этапов. Например, первое прочтение аутентичного художественного текста можно связать с пониманием основной информации, определением идеи, темы и проблемы, поиском главной информации, а также с процессом установления логико-смысловых связей через составление плана, таблицы или диаграммы. Благодаря повторному прочтению мы можем обратить внимание на детали и их последующую оценку, а также подробно разобрать лексические и грамматические затруднения. Основное значение отдается аспекту ситуативной аутентичности, так как при многократном прочтении одного и того же материала, теряется коммуникативный смысл прочтения.
Послетекстовый этап работы с аутентичными текстами характеризуется определенной коммуникативностью. На нем преобладающими являются упражнения репродуктивно-продуктивного и продуктивного типа. При этом активность может быть организована как устно, так и письменно.