Литературный герой — это образ человека или животного в художественной литературе.
Влияние зарубежной литературы на творчество Н. М. Карамзина
Взаимодействие литератур в различные исторические эпохи, начиная с появления предпосылок к сближению в период романтизма и предромантизма, всегда происходило в неравных социокультурных условиях. Особенно ярко это проявляется в однотипных явлениях:
- направлениях,
- литературных школах,
- стилях.
Многовекторное сопоставление национальных литератур может проводиться в границах веков: классицизм, Просвещение, модернизм.
Широкое международное общение способствовало развитию и обогащению русской литературы 18 века. Период перехода от классицизма к романтизму характеризовался большим интересом к западноевропейской литературе, из которых русские писатели брали необходимое для развития художественного творчества. Своеобразие национальной литературы, ее новизна зависели во многом от взаимодействия с европейскими литературами.
Значительную роль в приобщении русской литературы к мировым идеям, образам и сюжетам сыграло творчество В. Шекспира, Д. Томсона, Э. Юнга, Л. Стерна, Т. Грея, И.В. Гете, Ж.-Ж. Руссо, Ф, Шиллера.
Из английских прозаиков особенной популярность пользовался Л. Стерн, которому принадлежат романы «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии», «Жизнь и мнения Тристрама Шенди». Стерн интересовал русских писателей как создатель жанра сентиментального путешествия, как писатель, способный широко охватить внутренний мир человека и при этом умеющий показать своеобразие его переживаний, обыденное и возвышенное, низменное и героическое, злое и доброе. Художественные открытия английского писателя были усвоены многими литературами, в том числе и русской литературой.
Наибольшую популярность в России Л. Стерн получил в 19 веке, когда были изданы «Красоты Стерна…». В этот период появились многочисленные подражания Н. М. Карамзину и «Путешествию» Л. Стерна (Измайлов, Шаликов и др.). В 1805 году как отпор крайностям сентиментализма появилась комедия «Новый Стерн» А. А. Шаховского.
Одним из поклонников творчества английского писателя был и Н. М. Карамзин. Это проявилось в первом романе писателя «Письма русского путешественника» и повести «Рыцарь нашего времени».
Большое влияние на Н. М. Карамзина оказала и немецкая литература. Во второй половине 18 века в России была хорошо известная поэзия Гете, Шиллера и представителей «Бури и натиска». В России жили и творили немецкие литераторы Я. Ленц и Ф.М. Клингер. Немецкий предромантизм оказал влияние на развитие русского предромантизма. Н. М. Карамзин предпочитал немецкую литературу французской. Знакомство с немецкой литературой он начал в конце 70-х годов в Москве. А благодаря своему путешествию по Германии, Франции, Швейцарии, Англии в 1789-1790 гг. Карамзин много узнал о культурной и литературной жизни Европы. Большое влияние на Карамзина оказали немецкие писателя Х. М. Виланд и Г. Э. Лессинг.
В конце 80-х годов в творчестве Н. М. Карамзина проявляются предромантические тенденции. В то время Карамзин потерял веру в сентименталистские концепции «золотого века» человечества и мировой гармонии. В мировоззрении писателя природа превратилась из сочувствующей человеку в роковую, то разрушающую, то созидающую силу. А человек представлялся лишь как игрушка во власти стихийных сил. Законы общества противостоят законам природы. это все Карамзин пытался показать в повести «Остров Бронгольм», которая была навеяна ему романтикой оссиановского Севера.
Одним из важнейших признаков предромантизма является утонченное чувство природы, «пейзажная живопись» в произведениях. Она под влиянием Стерна, Руссо, Грея, Томсона проявляется в следующих произведениях Н. М. Карамзина:
- «Весеннее чувство»,
- «Письма русского путешественника»,
- «Протей, или Несогласие стихотворца»,
- «Письма русского путешественника»,
- «Деревня»,
- «Лилия»,
- «К соловью».
Герой предромантизма, в отличие от героя сентиментализма, не может принять жизненный порядок вещей таким, как есть. В этом герое-бунтаре причудливо сочетается обыденное и героическое, доброе и злое. И этим он схож с героями шиллеровских драм. Такой тип героя, новый для русской литературы, был открыт в предромантической прозе и поэзии Карамзина.
Влияние западноевропейской литературы на творчестве А. Н. Радищева
Западноевропейская литература оказала влияние и на творчестве А. Н. Радищева. Писатель признавался, что на создание произведения «Путешествие из Петербурга в Москву» повлияли Гердер, Рейналь и Стерн. Образы Путешественника и Йорика объединяет гуманное настроение, сочувствие к обездоленным.
Различий между «Путешествиями» Радищева и Стерна больше, чем сходств. Произведения отличаются и по жанру: «Путешествие» Радищева ближе к политическому памфлету, сатире. У Радищева не нашел отклика смех Стерна, который «печальнее слез».
На литературный процесс России оказали влияние и идеи Гердера. Радищев упомянул Гердера в своем «Путешествии» в главе «Торжок». Кроме того, к Гердеру восходят и оценки истоков русского характера в главе «София» и «Зайцево», и мнения о роли языка в главе «Крестьцы». Усвоение Радищевым идей Гердера подтверждается всем творчеством писателя, в котором философия истории тесно связана с теорией народной революции. Кроме Радищева, к Гердеру обращались и Карамзин, и Державин.
Карамзин переводил отдельные сочинения Гердера в 1802-1807 гг., даже встречался с ним, но далеко не всегда и не во всем соглашался с немецким мыслителем.
Особое внимание в России уделялось и творческой деятельности классиков немецкой литературы Шиллера и Гете. До 1820 года Гете в России знали как автора «Страданий молодого Вертера». Это произведение часто цитировали, подражали ему (Карамзин в «Бедной Лизе», Радищев в «Путешествии» (глава «Клин»)).
О творчестве Шиллера в России узнали во второй половине 80-х годов. Творчество Шиллера сыграло заметную роль в становлении нового «романтического» театра в России, в частности, драмы:
- «Мария Стюарт»,
- «Разбойники»,
- «Коварство и любовь»,
- «Заговор Фиеско»,
- «Вильгельм Телль»,
- «Дон Карлос».