Разноречие – воссоздание различных форм мышления и говорения, при этом наряду с прямым авторским словом художественно значимым оказывается слово неавторское.
Понятие неавторского слова
Текст литературно-художественного произведения порождается творческой волей автора, создается и завершается им. Вместе с эти отдельно взятые звенья речевой составляющей могут находиться в сложном, порой даже конфликтном отношении к сознанию писателя. В первую очередь, текст не всегда может быть выдержан в собственно авторской речевой манере. В литературно-художественных произведениях запечатлевается разноречие. Согласно Бахтину, разграничивается три рода слов:
- «прямое» слово, оно непосредственно направлено на свой предмет
- «объектное слово» (слово изображаемого лица)
- «двуголосое слово» - слово, которое одновременно принадлежит двум субъектам, по-разному ими осознается и переживается.
Разновидностями неавторского слова являются:
- Стилизация
- Сказ
- Пародия
- Интертекстуальность
- Реминисценция.
В литературе Нового времени происходила закономерная активизация неавторского слова и разноречия. Это связно с тем, что языковой опыт практически всех слоев населения заметно обогатился и разные формы ведения речи стали активно и вольно взаимодействовать. Тогда изолированные языки стали исключением, а разноречие стало нормой культуры. В литературу неавторские слова приходят не только в виде локальных текстовых эпизодов единичных звеньев, но и в качестве организующих начал. Так происходит в пародиях, сказах, стилизациях.
Стилизация, пародия, сказ
Под стилизацией понимается намеренная и явная ориентация писателя на стиль, существовавший ранее в художественной словесности, воспроизведение его свойств и черт, его имитация.
Например, в эпоху романтизма нередко писатели создавали произведения в манере фольклорных жанров («Песня про царя Ивана Васильевича…» М. Ю. Лермонтова, баллады А. К. Толстого). В стилизациях писатель всегда стремится к адекватности воссоздания фактов.
Стилизации, в которых отражаются литературные манеры, удаленные от современности, характерны для целого ряда отечественных писателей начала 20 века. Например, произведение В. Я. Брюсова «Огненный ангел» имитирует средневековую повесть, а Н. Н. Евреинов в своих драматических произведениях возрождал традиции западноевропейского театра.
Стилизации в эпоху символизма часто расценивались как центр современного искусства, как доминанта.
В 1910-ые годы культ стилизации был подвергнут достаточно жесткой критике.
А. А. Ахматова писала, что различие между акмеизмом и символизмом заключается в вопросе о стилизации. Писательница утверждала, что преобладание в творчестве стилизации превращает его в игрушку. Вплотную соприкасаются со стилизациями и являются родственными с ними подражания.
Подражание – это воспроизведение писателем некоего литературного образца.
Подражания могут быть как ученическими, так и результатом зрелого и достаточно самостоятельного творчества, одновременно оказываясь стилизациями.
Так, подражания древним являются довольно распространенной формой допушкинской и пушкинской эпох.
В подражаниях и стилизация писатель стремится к адекватному воссозданию определенной художественной манеры и не дистанцируется от нее, а свойства пародии определяются отчужденностью автора от имитируемого предмета. Пародия – это перелицовка предшествующих литературных фактов, будь это отдельные произведения или типовые явления писательской деятельности – стилевые установки, жанры, художественные приемы. Пародии знаменуют либо добродушное вышучивание, либо ироническое и даже саркастическое осмеяние пародируемого предмета. Пародия – это особый жанр, направленный, в отличие от других, как серьезных, так и смеховых жанров, на саму литературу, а не на художественную реальность. Поэтому этот жанр сущностно вторичен, способен существовать только за счет «непародийной» литературы, которая его «питает».
Ю. Н. Тынянов отмечал, что от стилизации к пародии всего один шаг. Подчеркнутая, комически мотивированная стилизации превращается в пародию.
В отличие от стилизации и пародии, сказ ориентирован на так называемую внелитературную речь – бытовую, разговорную, которая при этом является неавторской, чужой писателю. М. М. Бахтин подчеркивал, что сказ, в большинстве случаев, является прежде всего установкой на чужую речь, а как следствие – на устную речь. Важнейшим сущностным свойством сказа является имитация живого разговора, который как бы рождается здесь и сейчас, непосредственно в момент его восприятия. Такая форма повествования возвращает произведение в мир живого языка и освобождает от литературных условностей.
Интертекстуальность. Реминесценция
Термин «интертекстуальность» в обиход ввел французский филолог Ю. Кристева. она утверждала, что любой текст строится как мозаика цитаций, он является продуктом трансформации и впитывания какого-то другого текста. Таким образом, вместо понятия интерсубъективности возникает понятие интертекстуальности. Интерсубъективность – межличностное общение, диалогический контакт.
Интертекстуальность – термин, обозначающий общее свойство текстов, которое выражается в присутствии между ними связей, благодаря которым тексты целиком или их части могут различными способами ссылаться друг на друга.
Проявления интертекстуальности известны с незапамятных времен, но термин возник только во второй половине 20 века. это связано с значительно возросшей доступностью произведений искусства и массового образования, с распространением массовой культуры, что привело к семиотизации человеческой жизни.
Термином реминесценция обозначают «отсылки» к предшествующим литературным фактам, присутствующие в художественных текстах. Реминесценции другими словами – это образы литературы в литературе.
Наиболее распространенной формой реминесценции является цитата. Она может быть точной или неточной, в кавычках или неявной. В произведение реминесценции могут быть включены намеренно или возникнуть непроизвольно, независимо от воли писателя – «литературное припоминание».
Реминисценции в виде цитат являются существенной разновидностью неавторского слова. Нередко реминисценциями являются упоминания произведений и их создателей вместе с их оценочными характеристиками.