Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

«Деловой язык» Киевской Руси

Определение 1

Берестяные грамоты — это записи на коре березы, памятники древнерусской письменности XI—XV вв.

Различия между литературным языком и языком деловой письменности

Деловой язык Киевской Руси основан на речи восточных славян. Развитие делового древнерусского языка происходило на базе древней, общенародной традиции синтаксических конструкций, формул, фразеологии воинских, посольских грамот и формул общего права. Данный тип письменно-литературного языка обслуживал делопроизводство, деловую переписку, законодательство, судопроизводство. Образцами деловой древнерусской письменности являются:

  1. «Мстиславовая грамота (приблизительно 1130 г.).
  2. Договорные грамоты Мстислава Давидовича с Готским берегом и Ригой (1129 г.).
  3. Договорные грамоты Александра Невского с немцами.
  4. Договорные грамоты Новгорода с Ярославом Ярославичем.
  5. «Духовное завещание новгородца Климента».
  6. «Русская правда».
Замечание 1

«Русская правда» - знаменитый юридический памятник Древней Руси, дошедший до нас в составе «Новгородской кормчей» в списке 13 века.

Ряд лингвистов признают язык деловой письменности фактом письменного языка, но не литературного. В.В. Виноградов отмечает, что переход на письмо восточнославянской бытовой речи привел к развитию деловой письменности и закреплению норм и практики права, оформлению договоров, распространению государственных документов, граматиц, грамот.

Однако между «письменным языком», зафиксированной на письме обиходной, бытовой, деловой речью, и литературным языком нередко не проводится никакой разницы. В собственном смысле, литературный язык нельзя смешивать, отождествлять с «письменным», «письменно-деловым языком», с «письменно-деловой речью». А. И. Горшков считает, что разница между «деловым языком» и литературным во времена Киевской Руси была обусловлена рядом причин, среди которых:

««Деловой язык» Киевской Руси» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти
  • разграниченность сфер функционирования: литературный язык функционировал в литературных произведениях, которые предназначались для чтения, «деловой язык» - в документах чисто практического назначения;
  • различие в содержании: оно было очень разнообразным в литературных произведениях, в то время, как содержание деловых документов ограничивалось сферой судопроизводства, делопроизводства, законодательства;
  • отличия в структуре: древнерусский литературный язык отличался исключительным богатством лексики и фразеологии, обилием художественно-изобразительных средств, многотипностью синтаксических конструкций, «деловой язык» имел ограниченный лексический состав и использовал однотипные конструкции, не использовал художественно-изобразительные средства, отличался однообразной манерой выражения.

Особенности языка деловой письменности

Язык деловой письменности – не просто отражение устной речи на письме. По утверждению В. В. Виноградова, в письменном языке допускаются элементы литературности. Поэтому и деловой язык Киевской Руси подвергался определенной литературной обработке. В деловом языке в процессе его функционирования вырабатывались определенные специфические особенности и нормы, которые со временем стали традиционными. Кроме того, если исходить из структурных моментов, то противоположными окажутся церковно-книжная и деловая разновидности письменного языка. Светско-литературный тип обнаружит отсутствие устойчивых самостоятельных признаков. Качества, присущие деловой письменности, обуславливают возможность рассматривать его в качестве одной из разновидностей литературного языка. Такими качествами являются:

  • наличие элементов литературной обработки;
  • формирование устойчивых специфических норм;
  • определенная функциональная нагрузка;
  • структурная определенность.

Язык деловой письменности был близким к живой народной речи, пронизывающей весь строй языка этой письменности. В дошедших до нас памятниках деловой письменности отразились главные характерные черты письменно-литературного языка делового типа: использование восточнославянских слов и форм в тех случаях, когда был возможен выбор между церковнославянскими и русскими словами и формам (например, сором – срам (церковносл.), голова – глава, серебро – сребро и т. д.), слабая связь с традициями книжно-славянского языка, использование отдельных церковнославянизмов (вражда, среда, благословение, аз, раб божий, владыка и т. д.). Эти факторы указывают на то, что книжное влияние определенным образом воздействовало на всю систему литературно-письменного языка, включая и его деловой тип.

Наличие церковнославянизмов в деловой письменности объясняется знакомством образованных людей и книжников с языком церковного богослужения. Церковнославянизмы чаще всего встречаются в зачинах грамот и их концовках, являются традиционными зачинами и концовками (например, се аз). Цервковнославянизмы встречаются и в местах грамот, где обнаруживается церковно-религиозное содержание, например, обращение к богу.

Небольшое количество церковнославянизмов в образцах деловой письменности подчеркивает стилистическую и жанровую ограниченность старославянского влияния и их нетипичность для деловой письменности. Для делового языка характерно наличие богатой юридической терминологии, являющейся преимущественно русской по происхождению, практически свободной от книжного церковнославянского влияния. Этой констатации не противоречит использование отдельных терминов скандинавского, германского и т.д. происхождения, так как это единичные слова, которые в русский язык проникли не книжным путем, а в результате живых торговых и других связей.

В языке деловой письменности широко используется лексика, относящаяся к сферам общественно-политической, бытовой, экономической жизни (например, холоп, свободный муж (свободный человек), слобода (поселок), ведати (управлять) и т. д.).

В памятниках деловой письменности отсутствуют средства художественной изобразительности и практически не используются образно-метафорически, переносно-фигуральные значения слов.

Дата последнего обновления статьи: 21.07.2024
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot