метафора, основанная на существенном сходстве процессов порождения смысла с использованием средств естественного языка, с одной стороны, и средств коммуникации музейной – с другой. Выразительность языка музея достигается посредством различных знаковых систем и иных механизмов, выработанных культурой (коллекций, исторических символов, изобразительного искусства, естественного языка, технологий и пр.) и необходимых для реализации социальных функций музея и интерпретации музейной. В таком понимании собрание музейное уподобляется тезаурусу (словарю) языка, а правила экспонирования – коду, позволяющему конструировать смыслы. Подобно слову в предложении, отдельный музейный предмет приобретает значение в окружении других экспонатов или единиц коллекции, а экспозиция музейная приобретает признаки текста. В языке музея, как и в естественном языке, коммуникация осуществляется на основе двух главных действий – селекции и комбинации, при этом существует иерархия знаковых конструкций, а значение знака зависит от его места в последовательности других знаков.
, культуры и традиций страны, где этот язык используется.... Признаки лингвистического туризма включают:
Изучение языка и культуры страны, в том числе курсов языка... Посещения музеев, исторических и культурных мест.... с носителями языка, знакомства с местной культурой и традициями.... Сотрудничество с туристическими агентствами, музеями, театрами и другими культурными учреждениями, чтобы
В статье рассматривается возможность процесса коммуникации в пространстве музея с помощью одного из языков культуры, являющегося носителем особого вида социокультурной информации — музейного языка.
мероприятий, направленных на поддержку и развитие музея.... Проблемы наполнения школьного музея книги состоят в следующем:
Обеспечение музея разнообразными и качественными... ее изготовления, разнообразных жанров и авторов, представление экспонатов различных эпох, стилей и языков... экспозиций и выставок, визуализация истории письменности и культуры книги, представление многообразия языков... ко всем экспонатам, система каталогизации по различным критериям (автор, издательство, год издания, язык
В фондах Национального музея Республики Тыва хранится коллекция рукописей и ксилографов на тибетском языке, которая насчитывает примерно 20000 единиц хранения. Статья рассматривает историю формирования и исследования коллекции, анализируются различные аспекты изучения тибетских рукописей и ксилографов. Источниками выступила внутренняя документация музея (книги поступлений) и ряд научных работ по теме. Первое поступление предметов зафиксировано в 1954 г. Фонд пополнялся неравномерно, в разные годы и из разных источников, но все же можно предположить, что основная часть коллекции тибетских рукописей и ксилографов поступила из бывших библиотек буддийских монастырей Тувы. Почти 80% всей коллекции тибетских рукописей и ксилографов в фондах Национального музея в Туве составляют тексты культового и религиозно-обрядового содержания и труды буддийского канона. Один из них — редкий буддийский канон Ганджура, единственный в Туве. Был издан в Монголии, в Урге в 1908–1910 гг., найд...
даются сведения об авторе (изготовителе, составителе, художнике, издателе и пр.) предмета – ф.и.о., псевдоним, годы жизни и другие краткие биогра-фические данные, известные на момент регистрации. Причем, может быть указано как отдельное лицо или группа лиц, так и предприятие, учреждение, организация, на котором предмет был изготовлен или тиражирован. (Например: «Художник - Меньшов В.»; «Либерально-демократическая партия России»). В случае, если авторство определить не представляется возможным, пишется «Автор/изготовитель неизвестен».
1995 г. лицевая сторона: в верхней части купюры слева изображение эмблемы Банка России – двуглавый орел и надпись «Банк России». Рядом цифровая надпись «100 000», металлографическая печать с повышенной рельефностью «Билет банка России». В центре банкноты изображение скульптурной композиции, украшающей фасад Большого театра г. Москва. Слева и справа на купонных полях отпечатан номер купюры «ВН 8111547». В нижнем левом углу надпись в 5 строк «Подделка билетов Банка России преследуется по закону». Рядом метка для людей с ослабленным зрением в виде кружка и пяти прямоугольников. Справа надпись «Сто тысяч рублей». Оборотная сторона: вверху слева и справа цифровая надпись: «100 000». В центре изображение здания Большого театра. На купонных полях слева надпись «Москва», помещенная в овал из лавровых ветвей. Ниже. Слева направо надпись: «Сто тысяч рублей», 100 000, 1995. Банкнота отпечатана Московским монетным двором на высококачественной бумаге с вкраплением волокон красного, фиолетового и светло-зеленого цветов. Бумага с водяными знаками. 6,5 Х 14,9 см. Следы пребывания в обращении, потертости, разрыв в правом нижнем угле (0,5 см.). Банкнота была передана в дар музею жителем города Ивановым И.И.
относится к числу способов познания окружающего мира. В основе этого метода – непосредственное наглядное восприятие подлинных памятников, происходящее в движении, на месте расположения объектов – в естественной (городской либо природной) среде или в каком-либо помещении (в музее, на производстве и т.д.). Экскурсионный метод сочетает чувственное восприятие и собственно познание действительности – и чем сильнее первое, тем глубже и прочнее второе. Сам процесс познания осуществляется путем «извлечения» и передачи экскурсоводом информации, связанной с экскурсионными объектами.