Антонимический перевод
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
семантическая трансформа ция высказывания, при которой одна и та же предметная ситуация рассматривается с противоположных сторон.
Векторное представление....
Возможно и экспортирование из векторных редакторов или в формате снимка экрана (скриншота)....
В векторной графике нельзя без потерь в объёме файла отобразить переход между цветами....
Эти недостатки послужили причиной рекомендовать применение для несложных изображений векторной графики...
Был создан для замены GIF, выполняет сжатие без потери качества.
Показано, что концепция S-выпуклости, введенная С. Саймонсом, покрывается понятием выпуклого оператора со значениями в предупорядоченном векторном пространстве, а теорема Хана Банаха Лагранжа из [5] является частным случаем известных правил замены переменной в преобразовании Юнга Фенхеля.
Векторная графика.
Фрактальная графика....
Векторной методикой является создание изображений из набора отрезков прямых и дугообразных линий....
В векторной графике изображения создаются как набор геометрически примитивных фигур....
исходными данными являются только характеристики пиксельного набора, поэтому и может появиться проблема замены...
Наиболее простым способом считается замена одного из пикселей на их некоторое количество с таким же цветовым
На множестве решений линейных однородных двумерных дифференциальных систем (не сводящихся с помощью канонической замены переменных к уравнениям второго порядка) с непрерывными ограниченными на положительной полуоси коэффициентами найдена функция, полные частоты которой не совпадают с векторными.
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
перевод, который должен соответствовать всем нормам данного языка; для правильного выполнения такого перевода необходимо понимание того, о чем идет речь в контексте.
теория, основывающаяся на том положении, что переводной текст всегда содержит некоторое количество информации, отсутствующей в исходном тексте, и что часть информации исходного текста не представлена в переводном тексте.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне