Анализ текста
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
финальный адресат, чаше всего наблюдаемый в синхронном переводе: переводчик слышит через наушник реакцию но не видит ее.
направленный);
сплошной или выборочный;
опрос по месту жительства или работы, опрос временных целевых аудиторий...
насколько формализованы варианты ответов - на открытые (не содержат заранее сформулированные ответы) , полузакрытые
открытые (любой пользователь может получить необходимую информацию, так как она в открытом доступе);
полузакрытые...
Замечание 2
В отличие от стационарного магазина электронные магазины имеют широкую аудиторию, круглосуточный...
Порталы обладают широким функционалом и активным взаимодействием с аудиторией.
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
в машинном переводе алфавитный перечень словоформ и алфавитный перечень оборотов исходного языка (с которого делается перевод) с кодами, которые описывают лексико-грам-матические функции словоформ и соотносят их с переводимыми эквивалентами (выходного словаря).
отказ от передачи образности и объяснение смысла фразеологической единицы в исходном языке при помощи свободного сочетания.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве