При расширенной трактовке данного термина к области орфоэпии также относят акцентологические нормы и... Иногда ученики начинают произносить слово так же, как оно написано, что приводит к орфоэпическим ошибкам... Задания, направленные на формирование акцентологических норм: расставить ударение в словах; образовать... Деятельность по формированию орфоэпических и акцентологических норм должна иметь комплексный характер... является метод проектов, когда ученики наблюдают за произношением окружающих, фиксируют орфоэпические ошибки
В профессиональной деятельности переводчика грамотная, хорошо поставленная речь занимает особое место. Переводчику приходится переводить в самых различных ситуациях: это могут быть и деловые переговоры, и выступление на конференции, и дружеская беседа и т.д. И в каждом случае он должен не только уметь находить правильные с точки зрения передачи смысла слова и выражения, но и следить за их произношением. У переводчика будет высокий рейтинг и, следовательно, он сможет получить хорошую, высокооплачиваемую работу только благодаря высокому уровню культуры, безукоризненному владению литературным языком, умению точно, ясно, правильно и логично выразить мысль. Поэтому подготовку устных переводчиков нужно, на наш взгляд, начинать с изучения орфоэпических норм, так как орфоэпически правильная речь одна из важнейших составляющих имиджа успешного переводчика. Именно правильное произношение и верная постановка ударения являются необходимым признаком культурной, грамотной речи.
Акцентологический практикум при подготовке к ЕГЭ по русскому языку
В системе предэкзаменационной работы... Скорректировать ошибки в речи учащихся.... Методика организации и проведения акцентологического практикума в школе
При организации акцентологического... Исправить ошибки в ударениях, произнести слова правильно, записать, обозначив ударный слог.... Составить словосочетания или предложения со словами, в которых часто возникают ошибки в постановке ударения
Обоснована целесообразность постоянного усовершенствования культуры речи студентов технического вуза. Проанализированы типичные речевые ошибки. Предложена система упражнений для усвоения акцентологических, лексических, грамматических, стилистических и иных норм современного украинского литературного языка. Определены основные направления нормирования культуры речи студентов.
(от греч. anantapodotikos – несоотносительный) – стилистический прием, разновидность анаколуфа, состоящая в таком нарушении правильной синтаксической связи между частями сложного предложения, когда вторая часть сложного предложения, естественнопредполагаемая структурой и смыслом первой части, остается не высказанной, и предложение приобретает неожиданное окончание, синтаксически не связанное с началом.
слова, словоформы и словосочетания, присущие просторечию, т.е. обиходно-бытовой речи разных социальных слоев, стоящей за пределами литературного языка или на его периферии.