Антонимический перевод
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
умение легко переходить с одного языка на другой благодаря сформированному навыку переключения, функционирование которого во многом зависит от навыков речевого слуха, вероятностного прогнозирования и самоконтроля, как в исходном, так и в переводном языках.
Проблема билингвизма в языкознании
Определение 1
Билингвизм – это свободное владение двумя языками...
сознании другой, неродной язык);
смешанное двуязычие, при котором в идеале должен быть единственный механизм...
Психологический аспект отражает специфику речевых психофизиологических механизмов человека, использующего...
В психологическом аспекте билингвизм характеризуется по определенным критериям....
Речь идет об исследовании психофизиологических механизмов порождения и распознавания речи, процессов
Статья посвящена актуальной на сегодняшний день проблеме совершенствования методики преподавания английского языка в вузах. Данная работа будет интересна преподавателям высших учебных заведений при разработке новых учебных программ английского языка и учебно-методических комплексов. Целевой аудиторией являются студенты вузов с различным уровнем владения иностранным языком, учебная программа для которых предполагает занятия в группах. Цель статьи повышение результативности работы по обучению английскому языку как иностранному путем использования методов психолингвистики для активизации механизмов запоминания лексического материала в условиях учебного билингвизма. Достижение цели исследования потребовало решения следующих задач: анализ существующих подходов к рассмотрению учебного билингвизма и особенностей билингвальной памяти; обоснование возможности использования методов психолингвистики для активации механизмов запоминания в условиях учебного билингвизма. Авторами были разработаны...
Билингвизм как социально-педагогическое явление
Определение 1
Термин «билингвизм» в современном...
При этом степень владения разными языками при билингвизме – это проблема, которую обсуждают до сих пор...
Одни полагают, что билингвизм в строгом смысле слова отличает только тех людей, которые владеют двумя...
Билингвизм в свете социолингвистики
Изучая билингвизм как социолингвистическое явление, исследователи...
языков и культур, что обусловливает необходимость дальнейшего изучения полилингвальной языковой среды и механизмов
Рассматриваются переводческий билингвизм, его характеристики раскрываются механизм языкового переключения в устном последовательном переводе и переводческие соответствия на лексическом, грамматическом и фразеологическом уровнях.
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
перевод, выполненный на уровне отдельных фонем; при этом, выбор единицей перевода фонемы наблюдается не часто, так как фонема - не носитель значения, а выразитель только смыслоразличительной роли, в основном при переводе имен собственных, а также при передаче реалий, не имеющих соответствий в социальной и культурно-бытовой жизни другой страны.
перевод, осуществляемый по заданным правилам без обращения к внеязыковой действительности, отраженной в опыте или восприятии переводчика.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве