Аварийная группа
(accident group), туристы и/или местные жители, терпящие бедствие, катастрофу, аварию, крушение транспортного средства и т.д., которых необходимо спасти и оказать медицинскую, психологическую и/или другие виды помощи.
(accessories hospitality), предметы оснащения гостиничного номера, полезные в быту предметы, используемые для создания в номере «домашнего» уюта: - туалетные принадлежности разового пользования (мыло, шампунь, гель, лосьон, соль для ванны); - тапочки банные, шапочка банная; - рекламные и информационные материалы о дополнительных услугах средства размещения; - журналы и газеты; - швейный набор (нитки, иголки, пуговицы, булавки); - спички, щётка, губка, рожок для обуви; - пакет для предметов гигиены; - пакет для прачечной-химчистки и т.д.
Оно состоит из спортивных тренажеров, экстремальных аттракционов, мишеней, аксессуаров для пэйнтбола,...
представляют собой сложную техническую и социальную систему, успешное функционирование которой в системе гостеприимства
Сегодня каждая улица любого города пестрит множеством различных вывесок. И в современном темпе жизни нам даже некогда задуматься над тем, почему аптека, в которую мы заходим, называется Бонум; или что нам может предложить магазин с торговым названием Fabula, Max Mara или Ego.Целью данной работы является анализ названий магазинов, торговых точек, брендов с точки зрения их этимологии. В результате работы нами было собрано и проанализировано 135 слов, из них 86 удалось классифицировать по 4 группам.Первая группа слов самая многочисленная, в нее вошли наименования, написанные на латинском языке. Одни названия очень ярко подчеркивают тип товара или деятельность организации, другие выглядят менее удачными. Большинство людей, прочитав на вывеске Coffee (Coffeum, i n – кофе), зайдет в это заведение, чтобы выпить чашечку ароматного кофе. Модница с удовольствием заглянет в Podium (Podium, i n – подий, терраса, возвышение), предполагая, что там ей продемонстрируют элитную одежду, или в Euphori...
Индустрия гостеприимства: особенности, перспективы развития
Важная роль в гостиничных предприятиях отведена...
гостеприимству....
Гостеприимство нельзя измерить или включить в обучающие программы. Оно либо есть, либо его нет....
Важную роль в раскрытии такого принципа играет многообразие аксессуаров....
Динамичность гостеприимства реализуется за счет информационной насыщенности.
(accident group), туристы и/или местные жители, терпящие бедствие, катастрофу, аварию, крушение транспортного средства и т.д., которых необходимо спасти и оказать медицинскую, психологическую и/или другие виды помощи.
(connecting flight), каждый из смежных рейсов, обеспечивающих последовательную перевозку пассажиров на продолжающих друг друга участках единого маршрута в соответствии с действующим расписанием. Перевозки пассажиров на А.с. выполняются по единым билетам.
(bus stop), специально обозначенное и оборудованное место на трассе и/или на улице населённого пункта, где регулярно по расписанию и/или по требованию останавливаются автобусы.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне