Справочник от Автор24
Найди автора для помощи в учебе
Найти автора
+2

Публицистика С. Довлатова в период эмиграции

Определение 1

«Новый американец» - это еженедельная газета, выходившая в Нью-Йорке в начале 80-х годов прошлого века.

Эмиграция С. Довлатова

К тому моменту, когда С. Довлатова арестовали, его жена с дочерью уже переехали в США. В августе 1978 года на эмиграцию решился и сам Довлатов. Вместе с матерью он вылетел в Вену, которая стала для него промежуточным пунктом. В феврале 1979 года С. Довлатов приехал в Нью-Йорк. По признанию самого писателя, единственной целью его эмиграции была свобода творчества.

Супруга С. Довлатова Елена работала в «Новом русском слове» - главном русском СМИ Америки на тот момент. Некоторое время спустя после переезда Довлатов начал издавать газету «Новый американец». В 1980 году он стал ее главным редактором. Издание пользовалось большим успехом и стремительно распространялось за пределами Нью-Йорка, а журналисты газеты стали настоящими «звездами». Но экономические трудности, отсутствие рекламных предложений привели к краху издания.

Именно в эмиграции стали впервые печатать произведения С. Довлатова. В их числе были:

  • Сборник «Компромисс»
  • Сборник «Наши»
  • «Соло на ундервуде»
  • Сборник «Заповедник»
  • Сборник «Зона» и т.д.

За двенадцать лет жизни С. Довлатова в Америке было опубликовано около двенадцати его произведений, которые продавались и в Европе. К середине 1980-х годов Сергей Довлатов добился грандиозного успеха у читателей. В скором времени сотрудничество советскому эмигранту предложил престижный журнал «New Yorker». Но несмотря на долгожданное признание и славу, С.Довлатов так и не сумел принять западную культуру, ужиться с ней. Незадолго до своей смерти писатель впал в депрессию – советские и русские темы были исчерпаны, а писать про Америку Довлатов не мог.

«Новый американец»

Немаловажная страница журналистики русского зарубежья связана с газетой «Новый американец», которая выходила в начале 1980-х годов в Нью-Йорке. Издание сразу же привлекло внимание читателей богатым и разнообразным содержанием, а также своим необычным характером.

«Публицистика С. Довлатова в период эмиграции» 👇
Помощь автора по теме работы
Найти автора
Скидки на первый заказ
Все промокоды
Собрали более 72 000 авторов учебных работ
Найти автора

Часто встречается утверждение, что газета существовала только два года, однако на самом деле «Новый американец» продолжал выходить после ухода Довлатова. Писатель в «Марше одиноких» и своих выступлениях выдвигал разные версии и рассказывал о своей деятельности в газете.

С. Довлатов удачно вписался в американский литературный контекст, но при этом продолжал оставаться именно русским писателем, журналистом, издателем. В своем выступлении на конференции, которое позже было опубликовано в газете «Новый американец», С. Довлатов обсуждает тезис Карамзина - «Запад интересуется нами до тех пор, пока мы остаемся русскими». В качестве контрдоказательства он приводит В. Набокова и И. Бродского, которые стали всемирно известны тогда, когда вышли за рамки чисто национальных проблем.

Замечание 1

При этом писатель отмечает такой парадокс - «чем более национален автор, тем шире его международная известность».

Газета «Новый американец» стала не просто русскоязычным изданием для эмигрантов, она была своеобразным клубом русской диаспоры.

В 1980-х годах был опубликован «Эпистолярный роман» С. Довлатова и И. Ефимова. Он имеет исключительное значение не только для «Нового американца», но и для творчества самого Довлатова. Книга помогает уточнить многие факты и даты, прояснить роль писателя в жизни газеты. В понимании концепции журнала особое место занимает «филологический роман» А. Гениса «Довлатов и окрестности», который может рассматриваться в качестве мемуаров.

С 13-го номера главным редактором газеты становится С. Довлатов. писатель не получал за это зарплату, но работал с большим увлечением. Журналистика позволяла ему всегда находиться в эпицентре событий. При С. Довлатове в «Новом американце» коренным образом поменялся состав сотрудников. Из «Нового русского слова» в молодую, нестабильную газету перешли А. Гальперин, А. Генис, П. Вайль. «Новый американец» открывал для их творческой деятельности широкие возможности. Уже в 14 номере газеты появились новые рубрики:

  • «Гость недели»
  • «Семь дней планеты»
  • «Круг чтения»
  • «Наша почта»
  • «Кино».

Публикации С. Довлатова

С. Довлатов вел колонки редактора. Многие упрекали его в том, что в большинстве случаев они поверхностны и касаются малозначительных вопросов. На фоне событий в Польше, Афганистане и других регионах эти колонки иногда казались даже кощунственными. Особенно читатели были возмущены статье, где С. Довлатов рассказывает о своей собачке. Ю. Алешковский назвал эту колонку «болонкой редактора». Но писатель не обращал внимания на многочисленных критиков и следующую свою колонку посвятил тараканам.

Русские эмигранты 80-х годов, перечитывая колонки редактора, которые позже были опубликованы в сборнике «Марш одиноких», приходили к выводу л банальности истин, провозглашаемых автором. Однако С. Довлатов даже тривиальные сюжеты сумел преподнести через новые образы и символы. Русские читатели подобную журналистику ценили именно за эту особую образность, понятную каждому. В своей авторской колонке Довлатов писал отклики на обыденные темы. Но эти небольшие тексты не носили дидактического характера, ведь автор говорил с читателем будто по-соседски, часто используя юмористические образы. Темами и символами редакторских колонок становились самые разнообразные вещи – стиральный порошок, изменения в системе пособия по безработице, дети, убегающие из дома.

Замечание 2

С. Довлатов отлично описывал образы простых американцев и контрастные им образы эмигрантов.

Колонки редактора придавали «Новому американцу» особую тональность, и это неоднократно было отмечено читателями.

Помимо колонок, в «Новом американце» С. Довлатов публиковал эссе, статьи, интервью с известными личностями. В них он выражал нравственные и эстетические принципы своей публицистической прозы:

  • Правдивость
  • Реализм
  • Глубокий психологизм.

В своей литературно-критической статье «Это непереводимое слово "хамство"» Довлатов рассказывает о Набокове, который не смог объяснить иностранным студентам, что означает слово «хамство».

Довлатов, будучи редактором, упор делал на то, чтобы издание было объективно демократическим органом, в котором допускается любое мнение, выраженное цивилизованно.

Дата написания статьи: 14.07.2020
Не знаешь, как приступить к заданию?
За 5 минут найдем эксперта и проконсультируем по заданию. Переходи в бота и получи скидку 500 ₽ на первый заказ.
Запустить бота
Нужна помощь с заданием?

Эксперт возьмёт заказ за 5 мин, 400 000 проверенных авторов помогут сдать работу в срок. Гарантия 20 дней, поможем начать и проконсультируем в Telegram-боте Автор24.

Перейти в Telegram Bot