Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Соприкосновение с языками окружающих народов Византии

Представления византийцев о различных языках

Определение 1

Соприкосновение с языками окружающих народов Византии – это контакты византийцев, в том числе и языкового характера, с другими народами.

Византийцы, когда вступали в непосредственные акты коммуникации с другими народами, сталкивались с разнообразием языков. Они ознакомились со многими индоевропейскими языками, среди которых:

  • германские;
  • иранские;
  • славянские;
  • армянские и т.д.

Ромеям пришлось также узнать и о существовании семитических языков - с книжной версией древнееврейского языка, а в устной разновидности функционирования – с арабским и сирийским.

Помимо этого, у них были накоплены сведения и тюркских языках. Хотя даже мотив в изучении и подробном анализе «варварских языков» соседних государств не был характерен для византийцев, тем не менее, их литературная традиция содержит достаточно много фактов заимствований с других языков. Несмотря на их небольшое количество, они играют чрезвычайно важную роль с исторической и лингвистической точек зрения.

Это подобно параллельному ряду «росских» и славянских наименований порогов Днепра (Константин Багрянородный), что играет значимую роль в истории варяжского вопроса.

Некоторое количество аланских словосочетаний, которые отобразил Цец, поспособствовали тому, что в аланском исследователи смогли разгадать более древнюю форму функционирования осетинского языка. Д. Моравчик подробно изучил остатки наречий на тюркском языке, проклассифицировав более 2 500 доказательных примеров, которые касались вопросов топонимики и ономастики в византийской традиции.

«Теогония» Иоанна Цеца наполнена в части эпилога многими формулами, используемыми в качестве приветствий на различных языках. Естественным, но и важным, образом пришло осознание Цеца спустя двести лет после К. Багрянородного, что «росская» – это славянская речь.

Замечание 1

В связи с этим становится понятной позиция Г. А. Ильинского – он в 1927 году желал, чтобы все разновидности наречий славянских языков, о которых есть сведения в византийских источниках, были объединены и систематизированы.

«Соприкосновение с языками окружающих народов Византии» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Помощь с рефератом от нейросети
Написать ИИ

Чтобы осуществлять эффективную коммуникацию византийцы часто использовали пленных, знакомых с их культурной и языковой стороной. В тех государствах, где наблюдалось всевозможное проникновение эллинизма, использовались колонисты или греческие уроженцы. Христиане, проживающие в странах с мусульманским статусом, выступали медиаторами для греков и арабов. Нередкими стали сведения и частичные выводы о соседних языках. В частности, это по большей мере касается проблемы родства.

Исследования родства византийцев с другими народами в лингвистической интерпретации

Еще одним античным грамматиком (жившим в 1 веке до н. э.), стремившимся доказать родство греческой и латинской языковых традиций, был использован тезис относительно элиминации и в латинском языке, в диалекте греческого языка формы двойственного числа.

Присциан доказывал, что существует родство между языками:

  • «пуническим»;
  • еврейским;
  • сирийским.

Продолжив изучения подобных родственных связей, Лаоником Халкондилом было выделено семейство, охватившее славянские языки. Кроме этого, им было обосновано родство итальянского и румынского языков. Им же также связывались турки и скифы, а аланы, по его мнению, пользовались отдельным языком. Но стоит также указать о предельной осторожности в этих вопросах, поскольку важно разделять лингвистический интерес с политико-этнографическим.

Переходя к другому аспекту общения с окружавшими соседними странами, нельзя обойти вниманием особенности их словесной культуры. По большей мере это связанно с восточно-христианским культурным кругом.

Армянский народ стал первейшим народом, который получил сведения о грамматической и риторической традициях Византии. Несколько лет позже соседство византийцев позволило оказать важное влияние на грузинскую письменность. В 7-8 веках отмечается серьезное влияние византийской традиции на словесность коптов, что подтверждено многими коптско-греческими словарными материалами.

Замечание 2

Ранее, Вульфилу (в 4 в. н. э.) выпала честь стать объединяющей фигурой из-за его интереса к готской письменности в связи с византийским фактором.

Некоторые считают, что именно арабы своей грамматической системой смогли повлиять на возникновение грамматической традиции у евреев (10 в.) Однако будет неправильным преуменьшить факт влияния греческой грамматики на неё. Она не могла не повлиять на лингвистику еврейского народа. Всё дело в том, что сирийский народ, который заложил фундамент грамматики семитов в 6-7 в., по большей части ссылался на греческие достижения.

Сопоставив греческую и арабскую грамматики, можно увидеть удивительное совпадение во многих моментах. Но арабы смогли развиваться благодаря благополучным внешним стимулам. Из-за этого единственная, независимая и отдельная от греческого народа обширная языковедческая традиция – это индийская.

Славянские первоучители Константин (Кирилл) и Мефодий имеют множество сведений о своей деятельности. Но в этом случае важно, что они смогли преодолеть триязычную ересь пилатизма - трилингвизм.

Соответственно, это способствовало тому, что славянскому наречию уделялось много внимания в связи с тем, что оно стало четвертым языком, служившим при отправлении литургии.

Возводимая к Кириллу глаголическая азбука часто расценивается как достижение не только культурное, но и лингвистическое, так как создателю славянского алфавита удалось выделить и учесть фонетические особенности славянской речи. Роль Кирилла и Meфoдия как создателей авторитетных текстов изучается все настойчивее. И как бы ни решался в будущем, вопрос o роли западной церкви в миссии славянских первоучителей и ее перипетиях, не подлежит сомнению, что в деле coлyнcкиx бpaтьeв проявились и культурная воля, и словесная искушённость вocтoчнo-xpиcтиaнcкoй державы.

Одним из учителей Константина Философа был, как будто бы, Лев Математик; деятельность Константина была тесно связана c Фотием, образованность которого могла бы послужить украшением любой культуры.

Замечание 3

Помимо знаний о греческом, славянском и латинском языках у Константина также подтверждают владение древнееврейским, другими семитскими языками, хазарским и готским. Византией кроме грамоты была передана система основных понятий в науке о языке.

Дата последнего обновления статьи: 08.10.2024
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot