Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Развитие лингвистической мысли в Грузии

Лингвистический статус различных языков на территории Грузии

Определение 1

Развитие лингвистической мысли в Грузии – это особенности развития языкознания на территории Грузии.

Наряду с этническим многообразием, на данный момент Грузия характеризуется вариациями лингвистического характера. Так, социолингвистическая ситуация в современной Грузии включает в себя шесть рабочих языковых групп:

  • I – группа, представляющая литературный грузинский язык;
  • II - группа, представляющая южнокавказскую (Kartvelian) речь;
  • III - группа, представляет кавказские языки;
  • IV – группа некавказских языков;
  • V - группа грузинских языковых диалектов;
  • VI - группа, которая отражает миграционные процессы.

С этой точки зрения Грузия предлагает довольно разнообразную картину. Можно выделить четыре региона, в которых представители языковых меньшинств проживают компактно: абхазы (представители кавказских языков) осетины и армяне (представители индоевропейской языковой семьи) азербайджанцы (алтайськотюркская языковая семья).

Абхазы живут в северо-западный части Грузии, между двумя реками – Ингури и Псоу, вдоль побережья Черного моря. Согласно опросу 1989 года, количество народонаселения в этих областях достигало 100,000 человек (по всей территории Грузии, учитывая ячейки неплотного проживания). Сегодня их количество снизилось почти вдвое (в результате военных действий и миграционных процессов). Небольшое количество этнических абхазов проживает в ачара.

Осетины живут компактно в северной части Шида Картли, а также в отдельных частях северной Грузии и Кахетии. Довольно большая часть представителей указанной группы дисперсно рассеянна по всей территории восточной Грузии. Согласно переписи населения, которая проводилась в Телави в 1989 году, количество осетин равнялось 165,000. На сегодняшний день, после конфликтов, количество осетин заметно уменьшилось.

Армяне преимущественно проживающих в районах Замский-Джавахети и Цалка (Квемо Картли). С точки зрения количества лиц, армяне являются второй по величине группой после азербайджанцев.

«Развитие лингвистической мысли в Грузии» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Помощь с рефератом от нейросети
Написать ИИ

Азербайджанцы живут компактно в основном в Квемо Картли (юго-восточная часть Грузии) и Шида Картли.

Стоит также отметить, что компактное расположение в местах размещений групп армян, осетин и азербайджанцев подчеркивает пределы этнической семьи каждой группы. Например, регион Квемо Картли, в котором этнические азербайджанцы проживают компактно, граничит с Республикой Азербайджан, в то время как Замский-Джавахети - территория компактного расположения армян, имеет общую границу с Арменией.

Языковая ситуация в Абхазии считается очень специфической: эта этническая группа обитает только в Грузии и не имеет иной территории, которая считалась бы их родиной. Кроме указанных четырех групп существует еще несколько компактно расположенных языковых объединений, которые, с точки зрения социолингвистической ситуации, занимают довольно специфическое место. В Грузии также существуют отдельные этнические группы, представители которых проживают некомпактно (так называемое дисперсионное поселение). К ним относятся

  1. русские;
  2. греки;
  3. евреи;
  4. курды;
  5. иесиды;
  6. ассирийцы;
  7. украинцы и другие.

Указанные этнические группы не являются гомогенными. Например, греческая диаспора состоит из двух групп, в одной из которых общаются на турецком, в другой – по-гречески.

Лингвистические проблемы Грузии в ретроспективе

Вопрос большинства также считается довольно специфическим. В его центре – этнические грузины, которые, в местах компактного проживания этнических меньшинств сами предстают как меньшинство (например, Квемо Картли и Замский-Джавахети), превращая большинство в меньшинство. Специалистам по языковой политике следует отражать эти процессы и искать решение данного вопроса, а именно: защищать как этнические меньшинства, так и этнические большинства, которые на отдельных территориях предстают в меньшинстве.

В 1991 году, после распада Советского Союза, Грузия вернула себе независимость. Принудительная миграционная политика, которая активно внедрялась СССР (формально называлась «федерацией», а по сути была унитарным государством), спровоцировала возникновение большого количества этнических вопросов, которые появились после распада Союза. Русский язык был языком общения между местным населением и этническими меньшинствами. По результатам языковой политики СССР, этнические группы, которые жили в Грузии – русские, армяне, азербайджанцы, абхазы, осетины, курды и другие стали частью русскоязычного общества.

По возвращении Грузии независимости актуальным стал вопрос имплементации соответствующей языковой политики, поскольку радикальные изменения политических реалий в государстве одновременно изменили и социальную позицию данных групп. Грузия выбрала либеральный путь и предложила гражданство всем членам общества, которые проживали на ее территории. Однако, данная «нулевая» политика не подтвердила своей эффективности в отношении этнических групп, поскольку они получили гражданство фактически не стремясь к нему, то есть не обнаружили степени собственной преданности государству Грузии.

Управление языковой политикой осуществляется в той или иной форме на территории государства, несмотря на его статус (монолингвальное или мультилингвальное). В случае монолингвальности, основными вопросами являются разработка и защита стандартов литературного языка, в то время как в мультилингвальном государстве языковая политика направлена на регуляцию отношений между слоями населения и тесно с этим вопросом связана.

Как правило, одним из важнейших вопросов относительно лингвистической мысли в Грузии является установления «иерархии» языков. Это означает предоставление доминирующего статуса и создание соответствующих условий для развития одного из языков (государственного). В большинстве случаев данный процесс включает в себя предоставление статуса государственному языку, который имеет не одинаковый официальный (юридический) и фактический статус. Первое условие предполагает установление официального (юридического) статуса в законодательных актах, в то время как второе зависит от следующих факторов: количество лиц, которые общаются на данном языке, распространенность, социально-демографическая ситуация, престиж, политические тенденции и т.д.

Расхождение между юридическим и фактическим статусом наблюдалось в Грузии со времен Советского Союза, что привело к интересным последствиям: грузинский как «государственный язык» была обязательным для представителей нации. Часть не грузинского сообщества осваивала данный язык на уровне устного общения, одновременно получая образование на русском. Хотя армяне, азербайджанцы, абхазы и осетины имели возможность и право учиться на их собственном языке, грузинский оставался обязательным предметом. Русский язык в таких школах имела статус иностранного. Однако, большое количество данного сообщества не пользовалось (или не могло пользоваться) собственными языковыми правами и предпочитало изучение русского (что считалось престижным).

Таким образом, грузинский, которая юридически имела статус государственного языка, был или проигнорирован, или изучался формально.

Воспользуйся нейросетью от Автор24
Не понимаешь, как писать работу?
Попробовать ИИ
Дата последнего обновления статьи: 08.10.2023
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot