Основные принципы определения специфики диалектов
Отличительные диалектные черты – это специфические характеристики определенного диалекта, отличающие его от других диалектов.
Исследование древних рукописей является важным источником для изучения истории языка и исторической диалектологии. Эти памятники фиксируют не только особенности книжного языка определенного периода, а также элементы живой речи, указывающие на диалектную территорию. Кроме того, это позволяет выяснить какими особыми чертами обладал тот или иной диалект.
Выделение пласта диалектных черт разных уровней в канве древнего украинского текста - сложная проблема, актуальность которой свидетельствуют современные историко-диалектологические студии. Не менее важной на сегодня остается потребность введения в лингвистический оборот малоизвестных рукописных источников, что вызывает необходимость развития методологии анализа этих памятников и их комплексной языкознания характеристики.
Общепризнанным постулатом остается научное утверждение о том, что основными источниками исторического языкознания были, есть и будут в будущем письменные памятники:
- рукописи и старопечатные книги;
- народные говоры (современные и реконструированные исследованиями по исторической диалектологии).
Причем все они взаимосвязаны и научно равнозначны. В процессе языковедческого анализа письменного памятника, исследователь должен придерживаться основного научного принципа – выяснить, какие элементы в языке можно трактовать как диалектные, какие квалифицировать как книжные, а также определить, как взаимодействуют элементы этих языковых систем в тексте.
При обнаружении диалектных черт в памятках прошлого следует следовать еще одному принципу – во внимание нужно принимать и данные современных говоров, в которых сохранились языковые явления предыдущих эпох. Многие языковых особенностей памятников XVII в. отражают и современное состояние языка.
Как известно, применение общих лингвистических методов – необходимый принцип изучения отличительных черт диалектов. Среди них важно применение:
- описательно-аналитического;
- структурного;
- сопоставительно-типологического;
- сравнительного методов.
Важным и перспективным принципом выделения отличительных диалектных черт является привлечение к лингвистическим исследованиям также достижений смежных наук, однако следует помнить, что каждый из них имеет свой предмет и свои методы исследования, поэтому надежные научные результаты могут быть достигнуты не посредством механического сочетания разнопредметных фактов и выводов, а путем их научного синтеза, что требует четкой методики.
Палеографический анализ рукописей
Особого внимания в выделении отличительных диалектных черт заслуживает метод палеографического анализа, ведь определить происхождение рукописи со сведениями о том или ином диалекте невозможно без подробного палеографического описания изучаемого экземпляра. Его суть сводится к описанию:
- всех внешних признаков древней книги;
- различных видов письма;
- их эволюции;
- а также особенностей отдельных начертаний и правил орфографии;
- использованных письменных материалов, писарских орудий, техники письма.
Конечная цель такой обработки – выявить время и место фиксации диалектных отличий. Палеография учитывает также специфику сокращения слов, систему надстрочных знаков, графические знаки отсчета времени, исследования тайнописи, развитие орнаментики и др.
Исследование палеографических особенностей должно предшествовать лингвистическому изучению. Палеография помогает языкознанию в определении территории происхождения авторов рукописей, места их учебы или работы.
Палеография исследует внешние признаки письменных памятников для определения места и времени их создания. При этом, место изготовления рукописи можно обнаружить прежде всего на основании анализа речи, а о времени написания свидетельствуют особые начертания букв.
На основе графических наблюдений над рукописными материалами можно определить место происхождения документа, то есть школу, в которой данный документ был написан и территорию распространения того или иного диалекта. Стоит учитывать, что люди, которые переписывали или писали книги, происходили из разных территорий, по-разному владели литературным языком, отражали различные языковые тенденции и вкусы и разные литературные манеры, принадлежали к разным писарским школам и т.д.
Традицию лингвистически-палеографических исследований древних памятников продолжили и современные исследователи. Исследование языка и особенностей начертания букв начало новую страницу в истории изучения рукописей как свидетельств диалектов, ведь прежние труды историков определенно поставили дискуссионные вопросы перед исследователями.
Основанием для выявления диалектических элементов в письменных текстах предыдущих веков является наличие соответствующих языковых фактов в современных говорах, ведь диалекты, особенно архаичные, сохраняют черты предыдущих периодов развития языка. Такие рассуждения лингвистов основываются на принципе относительной устойчивости языка, то есть на положении о том, что речь определенной территории не претерпевает существенных изменений на протяжении многих веков (по крайней мере там, где не было значительных миграционных процессов).
Именно такая стабильность языковой системы позволяет проследить бытование диалектов элементов в диахронии.
Кроме того, одним из принципов выделения отличительных диалектных черт является изучение художественной литературы, где есть свидетельства особых диалектизмов. Это могут быть: тексты, насыщенные элементами диалектизмами. Они могут быть сознательно стилизованы под определенный диалект, однако сохраняют ориентацию на литературную норму; в произведениях этого типа на фоне нормативных для литературного языка элементов отличительные черты диалектов оцениваются как диалектизмы; тексты, ориентированные не на литературный язык, а на диалект. В таких текстах отсутствует дифференциация единиц на диалектные и нормативные для литературного языка.