Метод лингвистического картографирования и применение изоглоссы
Изоглосса – это разграничительная линия на лингвистических картах, применяемая для обозначения границ распространения тех или иных языковых явлений.
Проблемами нечеткости диалектных границ и разбросанность. изоглоссных явлений занимается ареальная лингвистика с применением метода лингвистического картографирования.
К сожалению, в современной лингвистике гораздо в меньшей степени появляются научные работы, в которых используются методы лингвистического картографирования, или лингвистической географии.
Метод лингвистического картографирования был применен в диалектологии для:
- определения территориального распространения местных диалектов;
- установления их классификации;
- изучения взаимоотношений местных диалектов как местных разновидностей национального языка.
Суть метода лингвистической географии сводится к тому, что на отдельную географическую карту-бланк на основании диалектологических материалов, собранных по специальной программе, наносится определенным способом диалектное явление, в результате чего возникает полная картина распространения той или иной языковой черты на определенной территории.
Если линией соединить между собой те населенные пункты, которые находятся на грани разного отражения того же языкового явления в говорах, то получится разграничительная линия (так называемая изоглосса), которая четко укажет границы распространения наблюдаемого языкового явления.
Если же взять во внимание данные не одной, а многих таких карт, то перед исследователями отчетливо выступит граница между двумя соседними говорами, и, хотя изоглоссы определенных диалектных явлений обычно не совпадают, но на стыке различных говоров скапливаются целые массивы таких изоглосс, которые и отделяют один говор от другого.
Совокупность лингвистических карт, на которых отражено распространение диалектных языковых явлений, называют лингвистическим, или диалектологическим атласом.
В диалектологических атласах представлены обычно два основных вида лингвистических карт: карты отдельных явлений; сводные карты, или карты изоглосс, которые составляются на основании карт отдельных явлений.
Именно сводные карты дают возможность с уверенностью говорить о взаимоотношениях говоров соответствующей большой диалектной группировки или национального языка, становясь надежной основой при создании научной классификации местных диалектов. Это действительно ценно при создании учеными общей диалектологической карты определенного языка.
Диалектологические атласы, в частности региональные, не могут противопоставляться монографическим исследованиям диалектов: ни один лингвистический атлас, каким бы он ни был совершенным и полным, не заменит монографического исследования диалекта, как и, наоборот, ни одно монографическое исследование не может заменить собой диалектологической атласа.
Ведь в диалектологическом атласе могут найти свое отражение только те диалектные явления, которые на территории, охватываемой атласом, в частности в определенном региональном ареале, отражают противопоставление. Если монографическое исследование диалекта ставит своей задачей отразить полное состояние диалекта или говора, дать полную лингвистическую его характеристику, то диалектологический атлас имеет своей задачей, прежде всего, выявить взаимоотношения между диалектами на определенной территории.
Следовательно, ни монографический, ни лингвогеографический аспекты исследования не взаимоисключают, а дополняют друг друга.
Последствия нечеткости диалектных границ и разбросанности изoглoccныx явлений
Современная лингвогеография оперирует рядом терминов для обозначения территории междиалектного и межъязыкового контактирования, что обусловлено разбросанностью изоглоссных явлений:
- "зона вибраций";
- "зона переходности";
- "зона смешанности";
- "зона интерференции";
- "зональные ареальные элементы";
- "зональные ареальные образования".
Учитывая, что границы между диалектными пространственными конструкциями нечеткие и размытые, в лингвогеографии используют термин "зона". Если ареал – это территория распространения отдельных языковых явлений, изоглосса определяет его границы, то зона, часто выступает как неполный синоним ареала – это диалектная масса, которая объединяет несколько подобных микроареалов, основным признаком которой является:
- неточность;
- приблизительность границ.
Зона вибраций является составной частью комплексного анализа диалектного континуума, содержащий также центр и периферию. Столкновение латеральных частей ареалов диалектных черт, присущих смежным диалектным пространственным конструкциям – это место создания зон вибраций, в пределах которых могут формироваться зоны смешанности (с их параллелизмами) или зоны переходности (соответственно, с контаминации, архаизмами, расщеплением значений слов, гиперизмамы т.д.).
Зона вибраций – это понятие, входящее в зону интерференции, смешанности, переходности, основными признаками которых является: нестабильность единиц, вызванная как непосредственной удаленностью от ядра диалекта, так и близостью периферийных ареалов соседнего пространства; сосуществование параллельных диалектных структур, часто с семантическим расширением, гиперизмов, контаминированных соединений, сохранением архаизмов.
Возникновение зоны вибраций возможно при условии столкновения частей смежных диалектных пространственных конструкций. В таком случае можно констатировать взаимодействие ареалов, но трудно предсказать характер и последствия этого взаимодействия.
Понятие "зона интерференции" и "зона вибрации" не исключают, а взаимно дополняют друг друга. Интерферентными называют ареалы явлений контактного происхождения, которые на современном этапе или исторически составляют собой интерферирующие отклонения от современной диалектной нормы или условно реконструированной нормы предконтактного состояния определенного временного среза/
Зона интерференции - это проявление зоны вибраций, в которой уже можно зафиксировать диалектные черты, возникшие вследствие взаимопроникновения черт как результата непосредственного контакта и наложения в пространстве диалектных черт. Ведь интерференция предусматривает взаимное превращение определенных величин вследствие наложения их друг на друга.
Ареалы, которые взаимодействуют, наслаиваются, проникая вглубь соседних ареалов, стимулируя таким образом возникновения специфических признаков. Для фонетико-фонологического уровня характерно глубокое проникновение, тогда как для других уровней часто возможно только столкновение в зоне вибраций.
Итак, в местах соприкосновения или наложения латеральных частей ареалов диалектных черт, присущих смежным диалектным пространственным конструкциям, возникают зоны вибраций, и, как следствие, - зоны интерференции, площади распространения которых формируются в разных местах зоны.