Социальная обусловленность международных искусственных языков
Международные искусственные языки – это искусственно созданные для международного общения языки, в которых использовались специально выдуманные слова или видоизмененные до неузнаваемости слова естественных языков.
Среди существующих классификаций стоит отметить разделение искусственных языков по специализации и назначению на:
- неспециализированные;
- специализированные.
Неспециализированными языками общего назначения, в большей степени схожими с природными, являются международные искусственные языки. В XVII-XX вв. было создано около тысячи проектов таких, однако лишь единицы получили реальное использование.
Различают априорные искусственные языки (независимые от естественных языков), апостериорные (которые заимствуют материал из естественных языков) и смешанные. Это, например, волапюк, эсперанто, идо, или языки, которые не имеют звукового выражения, – язык жестов, цифр, цветов, музыкальный язык сольресоль, знаки которого выражаются с помощью нотной азбуки и тому подобное.
Следует отметить, что если изначально создавались преимущественно проекты априорных языков, то начиная с ХХ в. семиотический диапазон неспециализированных искусственных языков сужается – они все больше приближаются к естественным языкам.
К специализированным искусственным языкам обычно относят символические языки науки (языки математики, логики, лингвистики, химии и т.д.) и языки человеко-машинного общения (алгоритмические, или языки программирования и т.п.
Не вызывает сомнений, что любой из типов искусственных языков является социокультурно обусловленным. Они представляют культурные феномены в зависимости от конкретных потребностей общества на определенном историческом этапе развития. Как отмечает Н. Автономова, язык – это не только орудие и средство коммуникации, но и предпосылка и условие формирования человеческого сознания и познания, он накладывает отпечаток на все стороны духовной и материальной практики человека.
Соответственно, специализированный искусственный язык является фактором, который опосредует деятельность человека по преобразованию инфосферы («взаимопонимание» с информацией). Особенно это касается сферы науки, то есть научной коммуникации. Анализ культурно-исторического развития человечества подтверждает, что развитие науки является своеобразным индикатором эволюции специализированных искусственных языков.
Преследуя конкретные коммуникативные цели, человек или определенный человеческий коллектив специально создают определенную систему знаков, наделяя ее соответствующими значениями и правилами использования. При этом возникает парадоксальная ситуация, которую человек не в состоянии предусмотреть: невозможно заранее четко спроектировать дальнейшее развитие искусственного языка, результаты его взаимодействия с природно-языковой средой.
Так, Ф. де Соссюр отмечал, что любой искусственный язык пока он еще не перешел в общее пользование, является собственностью автора, но, как только он начинает выполнять свое предназначение и становится общим достоянием, авторский контроль над ним теряется.
Наиболее известные искусственные языки международного общения
Первый искусственный язык, который в определенной мере распространился по Европе, был создан И.М. Шлейером в 1880 году. Этот язык получил название волапюк (с английского World Speech – «мировой язык»). Согласно идее Шлейера, видоизмененные слова европейских языков должны быть исключительно благозвучными и таким казалось ему название изобретенного языка: волапюк.
Вслед за волапюком создается несколько искусственных языков, но в их лексике используется словарный состав европейских языков, а их грамматика сведена к минимуму правил, разумеется, без любых исключений.
Из искусственных международных языков XIX столетия наиболее распространенным стал язык эсперанто, созданный польским врачом Людвигом Заменгофом (1859- 1917). Название этого языка было образовано от французского глагола esperer – «надеяться», и Заменгоф надеялся, что изобретенный им язык решит проблему международного языка и приведет к взаимопониманию всех народов мира.
Рисунок 1. Л. Заменгоф. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ
Эсперанто до сих пор используется как вспомогательный международный язык и изучается в некоторых школах, например, в Англии. Лексика эсперанто состоит преимущественно из слов романских языков, в меньшей степени – из словарного запаса немецкого и английского языков и в наименьшей степени – из слов славянских языков.
Таким образом эсперанто, как и другие международные искусственные языки, является международным, прежде всего, для народов, говорящих на европейских языках. Его лексика является доступной для народов Африки, Азии и Океании, которые так или иначе знакомы с европейскими языками.
В начале XX столетия язык эсперанто был усовершенствован несколькими французскими языковедами. Это усовершенствованное эсперанто назвали идо (сокращенное от эсперантидо – потомок эсперанто). Этот язык известен также как реформированное эсперанто. Трудность изучения этого языка и похожих на него заключается в усвоении его словарного состава, который в той или иной степени должен быть знакомым народам Европы.
Грамматика такого языка, как идо, очень простая и последовательная. Она состоит из нескольких правил без исключений. Эти правила можно поместить на двух - трех страницах. В этой грамматике:
- нет различий грамматических родов;
- нет синтетических падежей (то есть, выражающихся изменением форм слов);
- существует лишь противопоставление единственного и множественного числа;
- глаголы не изменяются по лицам, числам.
У всех глаголов одинаковые указатели времен – настоящего (гласный – "а" в окончании), прошлого (гласный - "i" в окончании), будущего (гласный - "о" в окончании) и сослагательного наклонения (громкий - "i" в окончании).
Словообразование осуществляется с помощью аффиксов и основосложения (композиции). Вот образец текста на языке идо: "En la konfero on konstatis ke nun uijente ni mustus fortigar nia movado ed acelerar la progreso di Ido" – перевод: "Ha конференции было констатировано, что теперь стоит немедленно усилить наше движение и ускорить прогресс Идо".
Как искусственный вспомогательный международный язык был предложена латинский язык без флексий (Latine sine flexione), который вызвала всеобщее возмущение филологов-классиков. По сравнению с идо и эсперанто мало популярными оказались искусственные международные языки, как, например, новиаль и окциденталь.
Поскольку принципы создания искусственных международных языков до сих пор является проблемой, в связи с этим возникла новая отрасль языкознания, которая получила название «интерлингвистика».