Разместить заказ
Вы будете перенаправлены на Автор24

Филологические особенности русского языка

Все предметы / Языкознание и филология / Филологические особенности русского языка

Место русского языка в языковедческой науке

Определение 1

Русский язык – славянский язык, который относится к группе восточнославянских языков вместе с украинским и белорусским языками, это национальный язык русского народа.

Является одним из самых распространенных языков мира – шестым среди всех языков мира по общей численности говорящих и восьмым по численности тех, кто владеет им как родным после китайского, английского, хинди, бенгальского, арабского, португальского и испанского.

Общее количество носителей русского языка – более 150 млн. человек. Он распространен во всех государствах бывшего Советского Союза, а также в европейских странах, США и Канаде.

Русский язык имеет непрерывную письменную традицию, которая ведёт свое начало с XIII в. Выразительное отличие признаков русского, украинского, белорусского языков прослеживается в письменных памятниках, начиная с XIV в.

Литературный русский язык сформировался в начале XIX в. Его основоположником считается выдающийся русский поэт А. Пушкин.

Замечание 1

На современной территории распространения русского языка выделяют два основных наречия: северное с характерными признаками – оканьем и прорывным г и южное, которому присуще аканье и фрикативный заднеязычный г. Между этими двумя наречиями существуют переходные наречия – среднерусские.

На формирование современного русского литературного языка решающее влияние имели особенности московского говора, сочетающего в себе важнейшие черты как северной, так и южной диалектных групп.

Для письма в русском языке используется алфавит, основанный на кириллице. Современная русская азбука – это кириллица в общественной модификации. Кириллическая азбука была создана на основе византийского греческого алфавита с добавлением букв для обозначения специфических славянских фонем.

Готовые работы на аналогичную тему

На Руси кириллица появилась не позднее начала X века и широко распространилась в процессе христианизации. С X по XVIII столетия тип шрифта кириллицы подвергался изменениям – в разное время распространялись полуустав, скоропись и тому подобное.

С XVIII столетия кириллическая азбука применяется только для религиозной литературы, во всех других сферах используется гражданский шрифт, введенный Петром I в 1708 году. В дальнейшем графика и орфография пережили ряд преобразований (значительные изменения были приняты в ходе реформы 1918 года), в результате которых были исключены буквы по типу «ять» и др., введена факультативная буква ё.

Пётр I. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

Рисунок 1. Пётр I. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

Замечание 2

На данный момент распространены графика и орфография, принятые в 1918 году, только в небольшой части изданий русского зарубежья сохраняется орфография старого стиля.

Отличительные характеристики русского языка

Специфическими филологическими особенностями русского языка являются:

  • наличие звукосочетаний ра, ло, ре, ле в корнях слов между согласными, то есть в той позиции, где в других восточнославянских языках употребляется ры, ли (крошить, глотать, тревога, блестеть);
  • переход е в о после мягкого согласного перед твердым под ударением (сёла [с’ола], нёс [н'ос]);
  • отсутствие чередования г, к, х з з', ц’, с' в падежных формах существительного (нога – ноге, рука - руке, муха – мухе; ср. укр .: нозі, руці, мусі);
  • формы именительного падежа множественного числа с окончанием -а, -я под ударением в существительных мужского рода (дома, учителя);
  • отсутствие звательного падежа;
  • окончание прилагательных мужского рода в именительном падеже под ударением на -ой (молодой, дорогой) и др.

В словарном запасе немало собственно русских слов (пашня, деревня, ямщик и т.д.). Русский выделяется среди восточнославянских языков и тем, что в его лексике чрезвычайно большое количество – более 10% – старославянизмов.

С синтаксической точки зрения, в русском языке актуальное членение предложения оформляется с помощью порядка слов и интонации. Существует несколько уровней организации предложения в языке:

  • первый – уровень актуального членения;
  • второй – семантический (уже выделяются субъект – действие – объект);
  • третий – поверхностный (синтаксический) подлежащее – сказуемое – дополнение.

Русский язык имеет обширный парадигматический ряд простых предложений, который характеризуется наличием подтипов. Традиционно типы простых предложений стратификуются в соответствии с коммуникативной целью, характером предикативных отношений, эмоциональной окраской, наличием главных и второстепенных членов и полнотой выражения мысли. Так, в русском языке присутствуют вопросительно-ответная форма изложения, риторические вопросы, предложения с различными оттенками волеизъявления, односложные конструкции с целью усвоения не только структурных типов простых предложений, способов выражения главных и второстепенных членов предложения.

В русском языке числительные «два, три, четыре» требуют после себя существительного в родительном падеже единственного числа, в то время как, например, в украинском языке – именительного падежа множественного числа. Напр.: Два стола стояли у окна // Два столи стояли у окна.

В структурных схемах с подлежащим, выраженным открытым рядом словоформ с союзной или бессоюзной связью, в русском языке наблюдается колебание в формах числа сказуемого. Напр.: Всех покорил / покорили его ум, доброта, отзывчивость (А. Куприн). В то же время, если сравнивать с украинским языком, то в нём преобладает форма множественного числа сказуемого. Напр.: Пшениця та овес разом поспіли (И. Нечуй-Левицкий).

Что касается сказуемых, то следует отметить, что в русском языке составной частью именного сказуемого, кроме полной, может быть и краткая форма. В русском языке краткая форма прилагательного употребляется в позиции сказуемого или оборота. Синонимическая замена краткой формы сказуемого полной формой и наоборот возможны, за исключением тех случаев:

  • когда лексическое значение полной и краткой формы прилагательного расходятся. Ср.: Девочка умна – девочка умная, но она хорошая (имеется ввиду «добрая»). Она хорошая (собой). Она была хороша, как ясный майский день на севере (М. Горький);
  • если короткая форма прилагательного обозначает относительный признак. Напр.: Коротка солдату ночь (А. Твардовский). Здесь речь идет не вообще о короткой ночи, а о том, что такой она кажется солдату;
  • при подлежащем, выраженном местоимением «это». Напр.: Он там ходит, это – ясно;
  • при наличии слов как, да. Напр.: Ты знаешь, как я счастлив (Ю. Казаков);
  • при объединении с инфинитивом. Напр.: Согласен отвечать.

Пассивные причастия с суффиксом ем / -ым в русском языке считаются архаизмами: человек он уважаем. Все предложения этого типа передают отношения между субъектом и его состоянием как результатом действия.

Замечание 3

Итак, русский язык характеризуется рядом филологических особенностей, которые отличают его не только от языков других языковых групп, но и от белорусского и украинского.

Сообщество экспертов Автор24

Автор этой статьи

Автор статьи

Анна Юрьевна Рашевская

Эксперт по предмету «Языкознание и филология»

Статья предоставлена специалистами сервиса Автор24
Автор24 - это сообщество учителей и преподавателей, к которым можно обратиться за помощью с выполнением учебных работ.
как работает сервис