Разместить заказ
Вы будете перенаправлены на Автор24

Основные проблемы языкознания

Содержание статьи

Общие проблемы языкознания

Определение 1

Основные проблемы языкознания – это лингвистические вопросы, на которые до сих пор не найден ответ или существует несколько противоречащих ответов.

Целый ряд проблем связан с поиском универсальных определений языковых категорий, например, слова, предложения и т.д. Помимо того, языковеды пытаются выявить универсальный процесс эволюции языков.

Не до конца выяснена синтаксическая структура предложений. Не определена связь сочетания морфем в словах и сочетание слов в предложениях, а также взаимозависимость между фонологическими процессами и синтаксической структурой.

Необходимо определить механизм функционирования грамматизации.

Особую проблему составляет возможность формального разграничения родственных языков (и, соответственно, критерия этого разграничения).

Изучают грамматически правильный язык, потенциальные пределы понимания и использования языков, возникновение, развитие и оценивание идиолектов и диалектов.

Философские размышления о языке заключаются в исследовании интенции, понимания, ссылок, намерении и интенциональности, расширения, лингвистической относительности, контекста, двусмысленности, многозначности, идиолекта, говора и других основных понятий языкознания.

Нерешенными проблемами на протяжении многовековой истории языкознания являются проблемы происхождения языка и речи.

Замечание 1

Особый интерес вызывают 38 несекретных языков (то есть языков, генетическая принадлежность которых не установлена, в основном из-за отсутствия надежных данных), а также 45 языковых изолятов (не имеющих очевидной связи с другими языками), на которых разговаривают в настоящее время.

Непонятно, каким образом возможно восстановить далекое прошлое языков, как использовать для этих целей сравнительный метод, какой существует предел изучения прошлого языков, возможно ли в конечном итоге продемонстрировать связь между всеми языками или опровергнуть ее.

Готовые работы на аналогичную тему

До сих пор предпринимают попытки определить сложность языков, составить наиболее точные лингвистические типологии и классификации языков, определить влияние на них различных факторов.

Также интерес вызывает потенциальная степень замещения естественных языков искусственными.

Проблемы отдельных направлений языкознания

Психологическое направление языкознания выделяет несколько проблемных разделов:

  • появление языка: в первую очередь интересует появление грамматики;
  • овладение языком: изучается процесс овладения языком детьми; тесным с вопросами возникновения и освоения языка является вопрос о сущности способности человека использовать синтаксис (эта способность основана на врожденных психических структурах или она является функцией интеллекта и взаимодействия с другими людьми);
  • устройство для изучения языка: в этом качестве изучается человеческий мозг (локализация языка в мозге или в определенно отведённой его области), пытаются найти причины усвоения вторым языком до определенного уровня, а также оптимальные способы для успешного его овладения;
  • животные и язык: сравнивается общение между животными с человеческим языком, изучается возможность обучения животными человеческого языка, исследуются процессы формирования и функционирования лингвистической интуиции.

Социальное языкознание пытается:

  • бороться с социально обусловленными изменениями языка;
  • строить эффективное общение между людьми различных социальных групп;
  • количественно и качественно сравнивать языковые способности между людьми и между группами;
  • определить влияния времени, семантических изменений и возраста на языковые способности;
  • рассмотреть формирование и функционирование языка арго;
  • выяснить причины языковых изменений лингвистических особенностей в конкретных ситуациях.

Новейшие достижения научно-технического прогресса, особенно в области компьютеризации, ставят перед языкознанием новые проблемы. Наиболее главными из них считается возможность (или невозможность) преодоления вычислительной техникой неоднозначности слов и достижения программным обеспечением смысла слова, а также пределы их возможностей.

С точки зрения лексикологии и лексикографии основным вопросом является определение критерия для хорошего словаря. Рассматривается надежность и универсальность словарей в связи с постоянным изменением разговорного языка (семантические расширения, сжатия и другие изменения).

Также языкознание пытается определить эффективный способ преодоления замкнутых кругов, возникающих при составлении толковых словарей, с учетом неопределенности или, наоборот, многозначности слов.

Кроме того, языкознание решает задачу по определению оптимального способа устранения недоразумений в разговоре, которые, в первую очередь, вызваны несовершенством терминологий и слабой доступностью массового населения к терминологическим базам данных. Следствием этого является необходимость определения надежности этих баз, их взаимосвязи с индивидуальной субъективностью. Последняя особо обостряется в случае неоднозначности смысла слова.

Традиционными проблемами являются проблемы снижения лексикографических ошибок и затрат на поиск лексикографической информации.

Перевод текстов с одного языка на другой также вызывает проблемы, которые становятся предметом изучения языкознания. В настоящее время не определен объективный показатель качества перевода, происходят споры насчет выбора стратегии для качественного перевода.

Лингвисты пытаются преодолеть проблемы, связанные с непереводимостью текстов. Течение времени предъявляет языкознанию проблему потери и накопления перевода. Если перевод осуществляют не с оригинала, а с переведенного языка, то возникает проблема сохранения первоначального смысла оригинального текста.

Во многих областях общественной жизни, но в первую очередь в культуре (литература, песни, кинематография и т.д.), давно пытаются найти и применить эффективные способы достижения правильной локализации и интернационализации.

В настоящее время актуальной проблемой становится достижение компьютерами и машинами высокой степени точности, понятности и качества перевода в сравнении с переводом, осуществленным профессиональным переводчиком-человеком.

Сообщество экспертов Автор24

Автор этой статьи

Автор статьи

Елена Алексеевна Клёкина

Эксперт по предмету «Языкознание и филология»

Статья предоставлена специалистами сервиса Автор24
Автор24 - это сообщество учителей и преподавателей, к которым можно обратиться за помощью с выполнением учебных работ.
как работает сервис