Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Языковые антиномии и парадоксы

Языковые антиномии

Язык, будучи сложным, многофункциональным и знаковым явлением, как и все сложные системы, подчиняется диалектическим законам. Источником развития языка являются противоречия, которые объективно заложены в самом языке и его явлениях.

Определение 1

Языковые антиномии представляют собой противоречия, обнаруживающиеся в языке и отражающие его многомерность и сложность.

К важнейшим языковым антиномиям относят:

  1. Противопоставление языка и речи, которое выступает как частный случай реализации общего и частного, абстрактного и конкретного. Язык, по утверждению лингвистов, системен, иерархичен, имеет общественный характер. Применительно к речи можно сказать, что она линейна, индивидуальна, развертывается последовательно как ряд речевых актов. Соотношение языка и речи – важнейшая лингвистическая проблема, отражающая сложность единого процесса речевой деятельности, которая реализуется в конкретных речевых актах, но с использованием средств языка, имеющих системно-структурную организация и надындивидуальное происхождение. Решение вопроса о связях и отношениях, существующих между речью и языком, является не только методологической, но философской проблемой языкознания.
  2. Противоречивость языкового знака, выражающаяся в том, что не всегда форма выражения и содержание языкового знака тождественны. Это явление получило название асимметричного дуализма языкового знака. На практике оно проявляется в том, что нередки случаи, когда одна и та же языковая форма служит для выражения разного содержания. Например, слово «пачка» может использоваться для обозначения тары, упаковки товара, а может обозначать часть сценического костюма балерины. С другой стороны, одно и то же содержание может быть выражено с помощью разных языковых форм. Например, значение «маленький» выражается с помощью слов «миниатюрный», «небольшой», «крошечный».
  3. Антиномия системности и асистемности в языке заключается в том, что наряду с элементами, подчиняющимися системным отношениям, в языке существуют и такие явления, которые нарушают правила системы, выпадая из строгой упорядоченности системных связей. Об этом свидетельствуют многообразные исключения, которые регистрируются на всех уровнях языка. Рассмотрим такие асистемные элементы в грамматике. Например, от бесприставочных глаголов в русском языке форма императива также образуется без приставки: печь – пеки, резать – режь, мазать – мажь, делать – делай и так далее. Однако от глагола «ехать» нельзя образовать формы «ехай» или «езжай», поскольку они являются ненормативными. Допустимы только два варианта – поезжай (в единственном числе) и поезжайте (во множественном). Этот пример показывает, что не всегда в языке соблюдаются закономерности, заданные системными отношениями.
  4. Противоречие узуса и нормы языка заключается в том, что нередко узуальное употребление не соответствует нормативному. Так, большинство носителей языка употребляют слово «гренка», обозначая им ломтик поджаренного хлеба. Между тем нормативный вариант этого слова – гренок (множественное число – гренки).
  5. Внутренняя конкуренция языковых функций проявляется в том, что иногда познавательная и номинативная функции языка выступают в отношения противоречия с другими функциями. Яркий пример – вера в магическую функцию языка и действенный характер различных «заговоров», «приворотов» и проч. Другой аспект этого противоречия – доминирование эстетической функции над номинативной. В текстах футуристов, например, главная функция слова состоит не в обозначении предметов и явлений действительности, а в создании определенного эмоционально-эстетического образа, воздействующего на читателя.
  6. Антиномии автономности и вторичности языка. С одной стороны, язык производен от общественно-трудовой деятельности человека, с другой – предстает независимым явлением, которое функционирует и развивается по своим законам.

Языковые парадоксы

Определение 2

Языковые парадоксы представляют собой выявляемые в языке случаи несоответствия между системными ожиданиями и их реализацией.

Например, мы привыкли, что в грамматике языка выражено противопоставление «единичности – множественности», что проявляется в наличии форм числа: стол – столы, цветок – цветы и проч. Однако не все субстантивы способны образовывать числовые противопоставления. Нельзя образовать словоформу со значением множественности от таких лексем, как «молоко», «сметана», «бензин», «фарфор». В то же время существует класс лексем, не имеющих форм с семантикой единичности. Это такие слова, как «ножницы», «сутки», «каникулы», «белила» и проч.

Другой парадокс отмечается при обращении к вопросу о номинации некоторых объектов действительности. Например, для обозначения самцов самок животных в языке есть специальные лексемы (лев – львица, бык – корова, кот – кошка, волк - волчица), однако зачастую в языке нет наименований для противопоставления животных по половому признаку. Это справедливо в отношении таких номинаций, как «панда», зебра», «пантера», «косуля» и проч.

Такую же ситуацию мы видим с явлением обозначения детенышей животных. При наличии специализированных номинаций (тигренок, зайчонок, котенок и др.), встречаются ситуации, когда специальное обозначение отсутствует. Например, нет номинации для обозначения детенышей панды, пантеры, обезьяны и так далее.

Языковые антиномии и парадоксы, указывая на внутреннюю противоречивость языка, отражают своеобразный характер его системных связей и помогают понять, что они носят избирательный и сложный характер.

Дата последнего обновления статьи: 28.06.2024
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot