Общая характеристика языка молодёжи
Словосочетание «язык молодёжи» имеет нетерминологическое значение и определяется функциональными и социально-демографическими параметрами.
В самом общем значении под «языком молодёжи» следует понимать специфические особенности речи представителей нового поколения: подростков, юношества и молодёжи. В этом отношении понятие языка молодёжи сближается с понятием социолекта — социально обусловленной разновидности языка, характерной для определённой общественной группы.
Общенациональный язык неоднороден по структуре и включает, помимо литературного варианта, нормированного и упорядоченного, также и внелитературные формы, связанные с бытованием в той или иной местности (диалекты), использованием в ситуациях сниженного бытового общения (просторечие) или в условиях общения представителей какой-либо общности (социолекты, или жаргоны).
Под жаргоном следует понимать социально обусловленный вариант общенационального языка, обслуживающий коммуникацию в замкнутых группах.
В основу классификации жаргонов можно положить:
- Профессию или род деятельности, так возникают профессиональные жаргоны (например, язык программистов, медиков, маркетологов).
- Социальный статус, который определяет существование воровского или уголовного жаргона, языка наркоманов, деклассированных групп (бомжи, бродяги), жаргона спортивных фанатов, геймеров, языка бомонда, жаргона фанатов аниме.
- Возраст (молодёжный сленг, подростковый жаргон, жаргон школьников и студентов).
- Иные демографические показатели (пол, регион проживания): «мужские» и «женские» языки, язык столицы и провинции и т.п.
Язык молодёжи, очевидно, примыкает к сленгу — речи молодёжных групп, однако одновременно шире этого понятия, поскольку включает также школьный и студенческий жаргон, языки молодёжных субкультур и движений, компьютерный жаргон, элементы блатной лексики. Сленг играет роль социального маркера, то есть указывает на принадлежность к определённой социально-возрастной категории, её стилю жизни и ценностям. Отличительной чертой сленга выступает его вторичность по отношению к языку нации. Не имея собственной фонетической и грамматической системы, он эксплуатирует возможности общенационального языка, отличаясь от него особенностями словоупотребления.
Основными источниками языка молодёжи являются:
- Неологизмы (компьютерные и технические термины, названия модных аксессуаров, блюд: девайс, худи, лонгслив, лакшери, панкейк, смузи и проч.).
- Язык игроков в компьютерные игры (бан, лагать, читер, левел, шутер).
- Жаргонные слова, заимствованные из англо-американской речи (пруф, краш, респект, лузер, ЛОЛ, мэн — то же, что «чувак» и др.).
- Жаргон школьников и студентов (матан, училка, зубрить, скатать / сдуть, шпора, студень — студенческий билет, хвост - задолженность).
- Воровское и уголовное арго (шмон, завалить, базарить, базлать).
- Просторечие и вульгаризмы (штукарь / косарь, бухать, синяк, синька, морда).
- Мат и обсценная лексика..
Молодёжный язык испытывает сильное влияние со стороны блатных жаргонов и нецензурной лексики, поэтому зачастую он ассоциируется с речью, не соответствующей этическим нормам общения. В то же время повседневное разговорно-бытовое общение, в том числе и в среде интернета, насыщено словами и выражениями, пришедшими из молодёжного сленга (кайф, уматный / угарный / клёвый и проч.).
Язык молодёжи: история и современность
Язык молодёжи — это социально-языковое явление с давней историей. Трудно определить точное время его появления. Скорее всего, речь молодого поколения во все времена отличалась от речи старших. Например, в произведениях русских классиков XIX в. можно найти свидетельства существования жаргонных «словечек», характерных для речи представителей дворянской молодёжи: «Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову)» (Л.Н. Толстой. «Война и мир»). Н.Г. Гарин-Михайловский в произведении «Гимназисты» приводит ряд примеров школьного (гимназического) жаргона: грач — гимназист, иуда — ябеда, доносчик. Чрезвычайно выразительным был язык семинаристов — воспитанников бурсы, образцы которого приводит Н.Г. Помяловский в «Очерках бурсы» (глаза — гляделки, высечь — отчихвостить, украсть — стибрить). Своеобразным «манерным слогом» изъясняются институтки в произведениях Л. Чарской (амишка — подруга, парфетки и мовешки — ученицы примерного и дурного поведения, синявка — классная дама).
Новый период в развитии языка молодёжи пришёлся на XX в. В этот период произошли следующие значимые всплески интереса к сленгу:
- 20-е гг. XX в. связаны с появлением языка беспризорников (яркой художественной иллюстрацией их быта служит повесть Л. Пантелеева «Республика ШКИД»). Речь беспризорников сочетала элементы диалектов, просторечия, блатного арго. Некоторые слова из речи беспризорников сохранились в языке до сих пор: гоп-компания, шуровать, шантрапа.
- На 50-60-е гг. приходится появление жаргона «стиляг», который складывался в значительной мере под влиянием англоязычных заимствований. Многие слова и выражения стиляжьего сленга были прямыми заимствованиями: шузы — ботинки, дринк — выпивка, фазер — отец, манюшки — деньги. Другие стали результатом метафорического переосмысления: кости — грамзаписи на рентгеновских снимках, батон — девушка не из сообщества стиляг, Совпаршив (искажённое — Совпошив) — изделия советской текстильной промышленности плохого качества, "паршивые".
- Начало 90-х гг. ознаменовалось появлением нового молодёжного языка, испытавшего сильное влияние криминальных арго. Именно тогда в активном обиходе появились слова «понтовый», «рамсить», «стрелка», «мочкануть», «загасить» и проч.
- С начала 2000-х гг. сленг американизируется, становится насыщенным компьютерно-технической терминологией и проникает в разговорную речь большинства, переставая быть языковым атрибутом молодёжи.
Оценивая перспективы развития языка молодёжи, следует отметить, что данное языковое явление значительно подвержено модным тенденциям. Очень быстро меняется лексический состав сленга. Актуальные сегодня слова и выражения могут уйти из речевой практики очень быстро. Активное развитие интернет-коммуникации делает частью молодёжного языка и креолизованные (гибридные) тексты (ролики, демотиваторы, гиф-картинки).
Язык молодёжи — понятие, объединяющее разнородные языковые явления, отличающиеся динамизмом и высокой изменчивостью.