Проблемы типологии фразеологизмов
Фразеологизмы представляют собой класс идиоматических выражений, характеризующихся следующими признаками:
- Нерасчленённость структуры: фразеологизм обладает слитностью компонентов, разрушив которую, мы разрушаем и сам фразеологизм.
- Целостность значения: фразеологизмы обладают единой семантикой, формируемой всем сочетанием в целом, а не отдельным значением составляющих его элементов.
- Постоянство состава: фразеологизмы устойчивы в системе языка и редко подвергаются влиянию со стороны свободных сочетаний.
- Воспроизводимость в речевой практике.
Существуют различные основания для выделения фразеологизмов в процессе их классификации:
- В соответствии со значением фразеологизмы подразделяются на тематические группы: человек и его характер, социальное положение индивида, труд и безделье и проч.
- По характеру семантической спаянности компонентов выделяют фразеологические сращения, единства и сочетания. Первый класс фразеологизмов отличается наиболее тесной семантической слитностью компонентов и немотивированным значением. Они неделимы и зачастую содержат в своем составе слова и обороты, вышедшие из активного словоупотребления (тянуть канитель, попасть впросак). Фразеологизмы второй группы демонстрируют обусловленность их значения составом компонентов (игра в одни ворота, первая скрипка, точка кипения). Наконец, фразеологизмы третьей группы наиболее семантически мотивированы значением составляющих их компонентов. В их составе выделяется главный член, который может относительно свободно сочетаться с ограниченным количеством слов (сгорать от стыда, от любви; задеть за живое, за душу).
- По структуре фразеологизмы могут быть равны целому предложению (голод не тётка, где раки зимуют, куда Макар телят не гонял, игра не стоит свеч), словосочетанию (бить баклуши, узнать подноготную, белая ворона).
Наряду с фразеологизмами в русском языке встречаются афористичные, остроумные сентенции, выражения, авторство которых принадлежит различным деятелям культуры и искусства. Такие единицы получили название крылатых слов и выражений. Их необходимо отличать от фразеологизмов по следующим признакам:
- Фразеологизм является номинативной единицей, крылатые слова – единицами текстового уровня.
- Фразеологизмы не имеют авторства и источника, они возникли в речевой практике стихийно. У крылатых слов есть источник происхождения и (или) автор.
- Значение фразеологизма известно большинству носителей языка, оно усваивается в процессе речевой практики, как и значение слов. Знание крылатых слов обусловлено общей эрудицией носителя языка.
Фразеологизмы как языковые единицы следует отличать от пословиц и поговорок. Последние представляют собой малые жанры устного народного творчества. Они относятся к некой коммуникативной ситуации в целом и не имеют номинативной функции. Пословицы и поговорки функционируют как самостоятельные синтаксические единицы, значение их определяется как семантикой входящих в них слов, так иносказанием, лежащим в основе их смысловой организации.
Семантические группы фразеологизмов
Фразеологизмы могут относиться к разным семантико-тематическим группам в зависимости от выражаемого ими значения:
- Характеристика человека: золотые руки, белая ворона, голова садовая, синий чулок.
- Статус в обществе: важная шишка, первая скрипка, высоко летает, идти в гору, из грязи в князи, ноль без палочки.
- Профессия: крапивное семя, чернильная душа (о чиновниках), белые халаты (врачи), голубые береты (десантники).
- Работа и труд: топорная работа, тонкая работа, горит в руках, работы непочатый край, непыльная работа и проч.
- Безделье: сидеть без дела / сложа руки, гонять лодыря, быть баклуши.
- Ум и способности: ума палата, набраться ума, без царя в голове, семи пядей во лбу, схватывает на лету, звёзд с неба не хватает.
- Предметы: лакомый кусочек, бесплатный сыр, яблоко раздора, бездонная бочка.
- Количество: кот наплакал, пруд пруди.
- Действия: убить двух зайцев, идти по головам, лить колокола, звонить в колокол, точить лясы.
- Качества: черепашьим шагом, на всех парах, без сучка и задоринки, на ять и др.
- Времени: при царе Горохе, аридовы веки, во время оно, после дождичка в четверг.
Данным перечнем тематические группы фразеологизмов не исчерпываются. Как видно из приведённых примеров, семантико-тематический принцип, положенный в основу данной типологии, вычленяет фразеологизмы по их предметно-ситуативной отнесённости и выражаемому ими значению. Критерий семантики является не самым надежным основанием для классификации, поскольку с точки зрения семантики некоторые фразеологизмы могут быть отнесены к нескольким группам сразу. Например, фразеологизм «задирать нос» используется и для характеристики человека, и имеет значение действия, а фразеологизм «непочатый край (работы)» имеет отношение к теме труда, а также может выражать значение качества и количества.
Семантические группы фразеологизмов выделяются для удобства изучения их употребления в речи. Изучая фразеологизмы, необходимо учитывать и другие признаки данных устойчивых сочетаний.