Состояние русского языка на рубеже XX-XXI вв.
Состояние русского языка в последние два десятилетия можно охарактеризовать как переходное. Происходящие в языке процессы отражают те трансформации, которые затронули все сферы жизни российского общества: социальную, экономическую, политическую, духовную.
Внеязыковые (экстралингвистические) факторы, в число которых входят развитие демократических институтов, отмена цензуры, либерализация СМИ, становление рынка, определяют ряд тенденций в развитии русского языка.
Основные аспекты современного состояния русского языка:
- Либерализация речи, освобождение её от цензурных ограничений и бюрократии.
- Рост личностного начала в общении, его индивидуализация.
- Интернационализация, открытость заимствованиям и иноязычному влиянию.
- Стирание границ между устной и письменной формами речи, повышение роли устного общения, диалога.
- Ориентация на свободный отбор языковых средств, отказ от жёсткого следования языковой норме.
- Научно-технические достижения обусловили возникновение новых форм виртуальной коммуникации посредством интернета и служб мгновенного обмена сообщениями. Основой коммуникации стали жанры естественной письменной речи, для которых характерно тяготение к разговорной речи, нестрогое соблюдение литературной нормы, эмоциональность и поликодовость (сочетание текстового и визуальной информации: картинок, эмотиконов и проч.).
Однако не все изменения в общественной жизни имели благоприятные последствия для русского языка. Часть из них оказала отрицательное влияние на языковую систему:
- Освобождение речи от норм и ограничений привело к языковой вседозволенности, падению культуры речи.
- Перенасыщенность разговорно-бытового общения вульгаризмами, обсценной лексикой.
- Жаргонизация бытового общения и языка СМИ.
- Неоправданные заимствования, избыточные с языковой точки зрения и нарушающие чистоту русского языка (френды — друзья, траблы — проблемы).
- Обеднение словарного запаса и грамматического строя речи за счёт упрощения лексики (появление многофункциональных речевых оценочных клише: супер, кул, клёво, зачётный; «телеграфный» синтаксис).
Кризисное состояние русского языка повышает актуальность его поддержки и защиты на государственном уровне, развития интереса к чтению, создания благоприятных условий для его изучения, выработки этического кодекса СМИ и интернета.
Новые явления в русском языке (1990-2000 гг.)
Активные преобразования затронули прежде всего лексику, которая является самой динамичной из уровней языковой системы.
Новые явления в русской лексике, произошедшие в 1990-2000 гг., характеризуются следующими аспектами:
- «Неологичекий бум», активное образование новых слов в разных сферах: общественно-политической и экономической (приватизация, импичмент, ваучеризация), технической (сенсорный, компьютеризация, цифровизация, симка, сотик), культурной (постмодернистский, симулякр).
- Активное образование сложносокращенных лексем и аббревиатур (МФЦ, ЗОЖ, ВВП, НДФЛ).
- Англо-американские заимствования (дисплей, шутер, брокер, копирайтер, имиджмейкер). Англицизмы, проникшие в русский язык, можно условно разделить на продуктивные, служащие для наименования новых понятий, для которых в русском языке нет лексических эквивалентов, и на непродуктивные, дублирующие русские слова. К продуктивным, оправданным заимствованиям можно отнести компьютерные и технические термины (принтер, сканер, монитор, модем, смартфон, телепорт, термопот), названия новых профессий (менеджер, копирайтер, брокер, мерчендайзер, визажист), одежды и обуви (бейсболка, худи, лонгслив, лоферы). К непродуктивным заимствованиям относят семантические дублеты: френды — друзья, стоппер — препятствие, триггер — раздражитель, мейкап — макияж.
- Обеднение словарного запаса за счёт расширения семантического поля отдельных слов, использования их в более широком контексте в качестве синонимов. Например, «вменяемый» в значениях «соответствующий ожиданиям, приятный, устраивающий» (вменяемый собеседник, вменяемые цены, вменяемые законы), «правильный» в значении «честный, педантичный; хорошего качества» (правильные чиновники, правильные продукты), «прокачать» в значении «улучшить, повысить производительность; поумнеть» (прокачай своё тело, прокачай мозги, прокачай оборудование).
- Появление молодёжного сленга (кайфовать, достать в значении «надоесть», офигеть, засада — затруднительное положение, агрить — вести себя агрессивно, недружелюбно, хайпануть — завоевать славу, получить известность, челлендж — вызов).
- Возникновение социолектов - жаргонов субкультур и интернет-сообществ. Например, «язык» геймеров, игроков в компьютерные игры: баг — ошибка в процессе игры, вынос — уничтожение какого-либо объекта в игре, гайд — игровая инструкция, руководство, левел — игровой уровень, читер — игрок, использующий специальные программы-помощники для улучшения своего игрового уровня и т. п. Новым явлением для последних десятилетий стал социолект рунета — «язык падонкав», или «олбанскей язык», в котором сознательно искажаются орфографические нормы в целях раскрепощения общения и языковой игры. Примеры жаргонных слов из данного социолекта, ставшие интрнет-мемами: «аффтар жжот», «аццкий сотона», «кросафчег» - выражение восхищения / одобрения авторской публикацией.
- Относительно новым явлением является повсеместное распространение новых типов текстов: креолизованных (поликодовых), которые совмещают в себе текстовый и видео- или аудиоряд; гипертекстов (текстов, содержащих ссылки на другие тексты, в том числе репосты — тексты, полностью скопированные со сторонних источников). Активно развиваются пиктографические тексты, созданные с помощью визуальных символов — эмотиконов, гиф-картинок, мемов.
Новые тенденции в русском языке 1990-2000 гг. отражают основные стороны жизни общества и свидетельствует о динамичности, изменчивости и гибкости языка, способного реагировать на социальный запрос и обеспечивать потребности новых форм коммуникации.