Нарушения в использовании слов, связанные с речевыми ошибками
В устной и письменной речи нередко возникают ситуации, которые приводят к возникновению речевых ошибок – недочетов, связанных с нарушением лексических норм литературного языка. Лексические ошибки в большей мере свойственны тем, кто находится в процессе активного изучения норм речи (например, школьникам, инофонам), а также тем, кто обладает невысоким уровнем речевой культуры, бедным словарным запасом и испытывает трудности в речевом оформлении мыслей.
Лексические ошибки многообразны и захватывают несколько аспектов словоупотребления, связанных как с незнанием и (или) недостаточно точным пониманием его значения, так и со слабым владением навыками словоупотребления, что приводит к нарушению лексической сочетаемости. Также нередко в речи возникают ситуации, когда высказывание приобретает дополнительный смысл, не заложенный в него автором, из-за недостатков в речевом оформлении. Рассмотрим наиболее типичные речевые ошибки на лексическом уровне подробнее:
- Использование слова в том значении, которое ему несвойственно. Данный тип ошибки основан на слабом знании семантики слов, особенно иноязычных, в которых значение затемнено. Например, слово «одиозный» часто употребляется неверно в значении «скандально известный»: Там он встретился с одиозным лидером новой рок-группы и стал ее участником. На самом деле семантика лексемы «одиозный» - неприятный, нежелательный. Другой пример – слово «прецедентный», часто употребляемое в значении «случайный»: Это был прецедентный факт в истории этого вида спорта. Словарное значение лексемы «прецедентный» - имевший место ранее, подтвержденный прошлым опытом или событиями.
- Употребление слов, в том числе и служебных, без учета их семантики. Например, предлог «благодаря» указывает только на причину тех событий, которые имеют положительное влияние, его нельзя использовать для указания на негативные причины. Например, ненормативным является такое словоупотребление: Благодаря сильному гололеду он поскользнулся и повредил ногу. В этом случае данный предлог требует замены другим, нейтральным по семантике: Из-за гололеда он поскользнулся и повредил ногу.
- Создание словосочетаний, в которых нарушены нормы лексической сочетаемости слов. Например: Отец всегда занимался нашим воспитанием и показывал образец во всем (верно: показывал пример). Надо учиться вносить спорт в жизнь (верно: уделять внимание спорту) и так далее.
- К речевым ошибкам приводят и такие сочетания, в которых неверно используются экспрессивно-окрашенные лексемы, имеющие, к примеру, устойчивые негативные коннотации: Наш дедушка – закоренелый фронтовик (вместо: старый фронтовик). Он отъявленный специалист в своем деле (вместо: отличный). После окончания колледжа она скоропостижно вышла замуж (вместо: быстро). Часто такие сочетания рождают комические высказывания: Вскоре в горы вышла первая пятерка альпинистов, состоявшая из трех человек и инструктора (пятерка – группа из пяти человек). Декада спорта будет длиться три дня (декада – десять дней). Вскоре породистая кошка подарит нам наследников (вместо: потомство).
- Неразличение паронимов – слов, восходящих к одному корню, но имеющих разную сочетаемость в силу различий в семантике: Вскоре туристы вышли на неудобную каменную дорогу (правильно: каменистую). В дождевую погоду не хочется выходить из дома (верно: в дождливую). Юный музыкант оказался дипломатом конкурса (правильно: дипломантом). Ледяной дворец открыл свои двери для тренировок начинающих хоккеистов (верно: ледовый).
- Неточный выбор одного из синонимов в ряду: Спектакль имел гигантский успех (верно: колоссальный).
Нарушения в использовании фразеологических оборотов
К речевым ошибкам также можно отнести и недочеты, связанные с употреблением в речи фразеологизмов и идиом, свойственных языку. Здесь возможные следующие виды ошибок:
- Употребление фразеологизма без учета его значения: Он человек толковый, что называется ни рыба ни мясо (ни рыба ни мясо – характеристика человека с неопределенным характером). Я человек скромный, звезд с неба не хватаю (звезд с неба не хватать – отличаться средними способностями).
- Смешение фразеологизмов, нередко приводящее к искажению их структуры или контаминации двух разных фразеологических оборотов: Не поеду я туда семь верст несолоно хлебавши (смешение фразеологизмов «семь верст киселя хлебать» и «несолоно хлебавши»). Связавшись с плохой компанией, подросток очень скоро влип в переплет (смешение идиом «попасть в переплет» и «влипнуть в историю»).
- Плеонастические конструкции с фразеологизмами. Например, фразеологизм «принять крещение» означает получить первый опыт в чем-либо, поэтому использование при нем субстантива «первый» ведет к появлению плеоназма: В этом сражении он получил свое первое боевое крещение.
- Искажение структуры фразеологических оборотов: В этом деле они играют главную скрипку (вместо: играют первую скрипку). В рассказе красной линией проходит мысль о гуманном отношении к животным (правильно: красной нитью).
Чтобы избегать подобных речевых ошибок, необходимо знать значение употребляемых в речи лексико-фразеологических единиц и особенности их сочетаемости.