Соотношение молодёжного сленга и жаргона
Общенациональный язык существуют в нескольких разновидностях, объединенных в крупные функциональные образования:
- Литературный язык, отличающийся упорядоченностью, нормированностью, повышенными требованиями к культуре и этике речевого общения.
- Внелитературные формы, к которым относят диалекты разных местностей, просторечие и жаргоны.
Под жаргоном понимается определённый социолект, то есть функциональная разновидность языка, характерная для коммуникации в относительно замкнутых социальных группах.
Классификации жаргонов многообразны. Среди них можно выделить:
- Профессиональные жаргоны: язык медиков, педагогов, представителей рабочих профессий, юристов, программистов и др. Данная разновидность жаргона включает не только профессиональную лексику и терминологию, но и слова и выражения, переосмысленные представителями той или иной профессии и отражающие реалии их деятельности: «окно» — свободное время между уроками, «часы» — уроки (у педагогов); «мама» — материнская плата, «сервак» — сервер (жаргон программистов).
- Социальные жаргоны, характерные для замкнутых социальных образований: речь футбольных фанатов, язык геймеров, жаргоны деклассированных элементов (жаргон наркоманов, уголовное арго).
- Возрастные жаргоны характерны для речи представителей возрастных групп. В основном здесь выделяют молодёжный жаргон, подростковый сленг, школьный жаргон.
Сленг является разновидностью жаргонов и представляет собой речь, характерную для молодёжной субкультуры. Сленг носит функцию социального маркера, обозначающего принадлежность индивида к определённой возрастной категории, противопоставляя его людям более старшего поколения.
Специфика сленга заключается в том, что он не представляет собой самостоятельного языка, а формируется на базе средств общенациональной лексики и социальных жаргонов.
Основными источниками пополнения молодёжного сленга выступают:
- Неологизмы (драйвер, ава — аватар, скрин/скринить, вейпер — курильщик электронных сигарет, стримить).
- Язык геймеров (бан — блокировка пользователя, перен. запрет, неудачная попытка; лагать — выдавать ошибку в работе, перен. совершать ошибки, промахи).
- Заимствования из англо-американских жаргонов (краш — предмет обожания, лол — громко смеюсь, пруф — доказательство).
- Жаргон школьников (зубрить - учить, училка, матан — математика, камчатка — задняя парта, скатать — списать).
- Уголовное арго, жаргон наркоманов (шмонать — обыскивать, искать, рамсить - враждовать, завалить / замочить — убить, машинка — шприц).
- Просторечие и вульгаризмы (репа - голова, косарь — тысяча рублей, бухло — выпивка, синяк — пьяница).
- Матерная лексика.
Не все составляющие молодёжного жаргона отвечают этическим требованиям коммуникации. Активное проникновение в сленг жаргона преступников, наркоманов, матерной и вульгарной лексики негативно сказывается на уровне речевой культуры подрастающего поколения. Молодёжный жаргон активно функционирует в устной речи, а также в сфере естественной письменной речи (переписка в мессенджерах, социальных сетях, коммуникация в блогах, чатах и проч.), охватывая различные формы коммуникации и значительно влияя на речевое развитие подростков.
Особенности молодёжного сленга
К отличительным чертам молодёжного сленга как языкового образования можно отнести следующие:
- Несамостоятельность фонетической и грамматической структуры, опирающихся на общенациональный язык. Сленг, как и всякий жаргон, имеет свой словарный состав, однако пользуется основными грамматическими средствами языка нации.
- Эмоционально-экспрессивный характер лексики, появляющийся в обилии оценочных слов и выражений (стрёмно, классно, клёво, угарно — положительная оценка, фигово, муть, жесть/жестяк, зашквар — негативная оценка).
- Образный характер сленга проявляется в том, что зачастую многие его выражения связаны с метафоризацией, феноменом языковой игры (склеить ласты — умереть, ботинок — батя, отец, потники — носки).
- Обилие англицизмов, американизмов, в том числе и иноязычных акронимов, слов и выражений компьютерного жаргона (лол — буквально «сильно смеясь», ИМХО — по моему мнению, ЗЫ — в значении «постскриптум», изи — легко, чилить — отдыхать, забанить — удалить, запретить доступ).
Молодёжный сленг — это явление, имеющее давнюю историю. Практически у каждого поколения бытовал свой собственный «язык», который был показателем принадлежности к данной возрастной группе. Исследователи отмечают, что свой жаргон был у лицеистов пушкинского выпуска. Л.Н. Толстой в повести «Юность» пишет о словах и выражениях, которые были в ходу у молодёжи в 1840-е гг.: изюм — хвастовство, желание продемонстрировать наличие денег; шишка — что-то свежее и изящное проч.
В развитии молодёжного сленга в России в XX в. можно выделить несколько периодов:
- 20-е гг. XX в. связаны с появлением многочисленных беспризорников, в среде которых формируется собственная речь, впитывающая элементы уголовного арго. Многие жаргонные слова, известные сейчас, приходят в язык именно в этот период: забуреть — загордиться, задрать нос, заважничать; шантрапа — дурная компания; шуровать — что-то энергично делать.
- Всплеск интереса к жаргону приходится на 60-е гг. с появлением так называемых «стиляг» и их американизированного сленга (брод (Бродвей)— улица, шузы — ботинки, дринк — выпивка, фазер — отец, соксы - носки).
- В конце 80-х — начале 90-х гг. молодёжный сленг испытывает сильное влияние арго и блатной лексики.
- Современный этап (2000-е гг.) сленг всё больше американизируется, обрастает компьютерной терминологией и выходит за рамки только молодёжной среды, становясь частью разговорного языка.
Молодёжный сленг и жаргон находятся в отношениях части и целого, имеют давнюю историю взаимодействия и оказывают сложное, противоречивое влияние на языковую среду современности.