Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Методика преподавания русской литературы для иностранных студентов-филологов

Преподавание русской литературы стдуентам-инофонам

Преподавание русской литературы стдуентам-инофонам, специализирующимся на филологии, имеет первостепенное значение для развития их языковой компетенции. Чтение аутентичных произведений художественной литературы не только обогащает словарный запас и совершенствует грамматический строй речи, но и способствует формированию социокультурной компетенции, становлению системы страноведческих понятий, необходимых для успешной языковой адаптации.

В процессе изучения русской литературы инофоны не только обогащают собственные литературно-художественные представления, но и готовятся к использованию литературоведческих знаний и навыков в профессиональной деятельности, в частности, в преподавании русской литературы.

В процессе обучения:

  • обучающиеся знакомятся с предметным содержанием курса русской литературы, осваивая необходимые дидактические единицы;
  • формируется база литературоведческих терминов и понятий, необходимых для анализа текста художественного произведения;
  • усваиваются специальные приемы адаптации текста для нужд преподавательской практики;
  • складывается представление о методических приемах изучения и преподавания литературы;
  • углубляются представление об изобразительно-выразительных средствах русской литературы, их роли в художественном произведении;
  • совершенствуется методология литературоведческого анализа и использования полученных знаний на практике.

Трудности в освоении русской литературы иностранными студентами-филологами отмечаются в следующих направлениях:

  1. Полнота и адекватность восприятия текста произведения, особенно отражающего особенности лексики древнерусского языка или поэтического языка XVIII века.
  2. Соотнесение конкретных формально-содержательных особенностей текста произведения с тем художественным методом и литературным направлением, в рамках которых оно создано.
  3. Анализ средств изобразительности, а также приемов, используемых для достижения художественного эффекта.
  4. Выявление авторской позиции и формально-языковых и содержательных способов их выражения.
  5. Интерпретация произведения на основе данных, полученных в ходе комплексного анализа текста.

Методика преподавания русской литературы для иностранных студентов-филологов

Содержание курса русской литературы для иностранцев включает несколько основных разделов:

  1. Изучение теории литературы и методологии литературоведческого анализа.
  2. Освоение курса истории литературы.
  3. Изучение биографии русских писателей, ее связи с процессами создания литературного произведения.
  4. Изучение различных методов исследования и анализа произведения литературы.
  5. Изучение методики преподавания русской литературы.
«Методика преподавания русской литературы для иностранных студентов-филологов» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти

Специфика преподавания русской литературы в этом случае заключается в том, что с учащимися проводится предварительная подготовка, которая включает знакомство с биографическими данными, историко-культурными сведениями, а также языком и стилем эпохи.

Методика преподавания русской литературы иностранным студентам-филологам включает четыре основных раздела:

  1. Методику изучения произведений устного народного творчества.
  2. Методику изучения прозаических и лирических произведений.
  3. Методику знакомства с биографией писателя и историко-культурным контекстом создания произведения литературы.
  4. Методику освоения теоретико-литературного модуля.

В преподавании необходимо использовать следующие приемы обучения анализу художественного текста:

  1. Обучением приемам выразительного чтения произведения.
  2. Знакомство с методикой проблемно-тематического анализа.
  3. Изучение приемов композиционного построения текста.
  4. Анализ средств создания образа человека в литературе.
  5. Изучение художественной детали и ее функции в тексте.
  6. Изучение уровня формально-языковой организации произведения.

Литературоведческий анализ выступает основным приемом изучения текста. При формировании навыков анализа художественного произведения студентами-инофонами преподаватель должен учитывать важность историко-культурного и структурно-семиотического методов, поскольку они дают представлением о целостном историческом, культурном, знаково-символическом контексте, в который погружен текст. Кроме этого, сочетание различных методов анализа позволяет глубже проникнуть в структуру текста, показать новые подходы к его изучению.

Поскольку русский язык не является для иностранных студентов-филологов родным, при работе с текстом приоритетным является направление от формы к содержанию: основой анализа становится работа с формально-языковой организацией произведения, позволяющей выйти на уровень достаточно широких содержательных и идейно-тематических обобщений.

Таким образом, методика преподавания русской литературы иностранным студентам-филологам базируется на учете специфики языковой ситуации их развития и предполагает пристальное внимание к вопросам формально-языковой организации текста и культурно-исторического контекста его создания и интерпретации.

Дата последнего обновления статьи: 17.11.2024
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot