Экранизация — это интерпретация средствами кино произведений другого вида искусства, как правило, литературы.
Интерпретация романа И.С. Тургенева «Отцы и дети» в кинематографе
В романе «Отцы и дети» И.С. Тургенев показал «непреклонную преданность правде». Писатель был чрезвычайно правдив даже тогда, когда правда не совпадала с его склонностями и влечениями. Именно поэтому Базаров описан Тургеневым со всей привлекательностью и новизной образа.
Первооткрывателем в экранизации этого произведения стал режиссер В. Висковский. Экранизация романа Тургенева в 1915 году стала началом кинокарьеры Висковского.
В том же году был экранизирован еще один роман писателя – «Дворянское гнездо».
Экранизация Висковского являлась точной инсценировкой романа И.С. Тургенева. Главной сюжетной линией стали отношения Базарова и Одинцовой.
По мотивам романа «Отцы и дети» в 1951 году был снят английский фильм «Весна в Марьино». В этом фильме роль Евгения Базарова исполнял Дерек Фарр, роль Одинцовой – Маргарет Ройлингс, а роль Кати досталась Мюриел Павлоу.
В 1958 году роман был экранизирован режиссером А. Бергункером. Кинокритики упрекали создателей картины в том, что они отступили от социальной проблематики произведения.
Конфликт отцов и детей вечен. В фильме во всей полноте раскрываются тонкости взаимоотношений двух поколений. Роль Базарова в этом фильме играет В. Авдюшко. Образ героя тургеневского романа вышел цельным и правдоподобным, без пресловутой брутальности и вульгарной нарочитости. Актеру удалось передать глубокое понимание Евгения Базарова как натуры искренней и лишенной пошлости.
Иррациональная роковая страсть главного героя наносит тяжелый удар по основам его мировоззрения. И это оказывается совершенно неожиданным для Базарова. А спокойствие и твердость перед лицом неминуемой гибели – это образец высокой человеческой культуры. Этот фильм отличается достоверностью и великолепной игрой актеров советской школы.
В 1978 году немецкий режиссер Клаус Петер Витт создал телевизионную версию романа «Отцы и дети». Роль Евгения Базарова исполнял Дитер Лазер, а роль Павла Петровича Кирсанова - Карл Михаэль Фоглер.
Интерес к творчеству И.С. Тургенева подвигнул и белорусского и русского сценариста и режиссера В.А. Никифорова создать очередную экранизацию романа «Отцы и дети». Экранизация 1983 года – это летопись страданий представителей разных поколений. А отношения героев разворачиваются как «роковой поединок», в котором нет перевеса ни на одной стороне, а шансы «противников» равны.
В экранизации В. Никифорова три коллизии:
- Базаров – Одинцова;
- Базаров – братья Кирсановы;
- Базаров – природа.
Некоторые кинокритики упрекали Никифорова в излишней затянутости фильма, однако режиссеру удалось передать всю уникальность и сложность концепции романа Тургенева. В 1991 году датский режиссер Э. Йоханнессен снял свой фильм «Отцы и дети».
В 2008 году вышел минисериал Авдотьи Смирновой «Отцы и дети». А. Смирнова, подбирая актерскую группу, руководствовалась возможностью точного попадания в образы. Так, Базаров ироничен и более силен духом, нежели у Тургенева. А жизненные принципы, выработанные им, заставляют его ко всему относиться критически. Базаров – азартный человек, он способен быть не просто жестким, но даже жестким, яростным.
На примере романа «Отцы и дети» можно увидеть несомненный и неугасающий интерес не только российской, но и мировой киноиндустрии к творчеству И.С. Тургенева, который остается актуальным и архисовременным и по сей день.
Экранизации повести «Клара Милич»
Повесть И.С. Тургенева в 915 году экранизировалась дважды:
- «После смерти» (реж. Е. Бауэр);
- «Клара Милич» (реж. Э. Пухальский).
Эти экранизации отличались не только названием, но и самим подходом к материалу.
Фильм «Клара Милич» - это именно экранизация одноименного произведения, а «После смерти» - это экранизация по мотивам.
Повесть «Клара Милич» с подзаголовком «После смерти» описывает историю любви, которая живет как до, так и после смерти. Ключевыми хронотопами этого текста при этом являются хронотопы сна и ночи, а сюжет может разворачиваться в пограничных состояниях – ночь, сон, болезненное состояние героев, которые размывают полотно реальности.
Произведения И.С. Тургенева всегда привлекали большое внимание кинорежиссеров. Например, в период с 1910 по 1920 годы велась работа над двенадцатью экранизациями произведений писателя.
Реализацией повести «Клара Милич» в кинематографическом пространстве стала кинодрама Е. Бауэра «После смерти». Режиссер, как один из выдающихся мастеров не только российского, но и мирового кино начала 20 века не просто переносит исходные сюжетные линии, иллюстрируя отдельные моменты, но перестраивает оригинальный текст, подстраивает его не только к требованиям и ожиданиям публики, но к манере своего режиссерского стиля.
Осуществленный Е. Бауэром интермедиальный переход достаточно сложен, так как подразумевает налоговый характер перевода. В этой киноинтерпретации тургеневский текст «перекодировался», подчиняясь правилам медиа-системы, и это подразумевало «неидентичность» двух текстов. Интерпретация здесь – необходимое условие существования нового текста. Также принципиально здесь и концептуальное различие двух медиа-систем: художественной литературы и немого кино.
Примечательные расхождения наблюдаются уже на уровне наименования фильма и героев произведения. Бауэр в качестве титла использует название «Клара Милич», но сюжетно и эмоционально насыщенный подзаголовок «После смерти» точнее подчеркивает суть рассказываемой истории и общий настрой.
Бауэр сохраняет фабулу произведения, но при этом редуцирует лишь второстепенные аспекты, все внимание акцентируется на взаимоотношениях двух главных героев. Экранизация повести «Клара Милич» - это, с одной стороны, переосмысливание Е. Бауэром тургеневского материла, которое демонстрирует «живучесть» классической традиции в новом культурном контексте, с другой стороны – иная интерпретация тургеневских неоромантических мотивов, благодаря которой режиссер создает принципиально новое художественное явление.